А.В. Митяев о Великой Отечественной войне

0
218

«На мою долю, как и на долю моих сверстников и наших отцов, выпало трудное счастье солдата Великой Отечественной войны.

Не всё я видел на войне, и самое страшное – смерть – прошла где-то рядом. Но я видел гибель товарищей, видел деревни, где не было домов, а стояли одни обвалившиеся печи, видел лес без вершин – на пространстве, которое охватывал глаз, торчали только расщеплённые пни, видел города, размолотые в щебень.

На моих глазах шли в атаку танки, бились в небе «ястребки» с «мессерами»; я провожал свои эрэсы – ракетные снаряды: ударив огнём в землю, они уносились ввысь, обгоняя друг друга, торопясь врезаться в укрепления врага и разворотить их.

Я видел нескончаемые вереницы пленных врагов. Оборванные, испуганные, они брели по дорогам. Это не удивляло: они и должны были или умереть, или попасть в плен; удивляло другое: тысячу фашистов вели двое наших солдат – один с автоматом впереди тысячи, другой с автоматом позади. Удивляло превращение арийцев, «сверхчеловеков» в смирных, послушных овечек. Сверхчеловека может укротить сверхсверхчеловек. Но это сделали мои сверстники и наши отцы – обыкновенные люди.

У обыкновенных людей нашлись сверхсилы, сверхмужество, сверхненависть, сверхъярость, чтобы отстоять от нашествия врага Родину – первое социалистическое государство на земле». (А.В. Митяев, «Книга будущих командиров», 1970 г.)

Предыдущая статьяГеоргиевская лента — история и значение
Следующая статьяО Победе не вопреки — урок из «Книги будущих командиров»
Автор многих статей на этом сайте. Член правления НКО "Русский Культурный Центр в Исландии". Студент факультета истории и социальных наук Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Выступал с лекциями по истории России в Обществе исландско-российских культурных связей "MÍR", участвовал в организации различных мероприятий для живущих в Исландии русскоговорящих соотечественников. С 2015 года Кузьмин А.А. является со-координатором акции "Бессмертный Полк" в Исландии. Участвовал как переводчик и консультант в работе над книгой исландского историка Йокутля Гислассона, посвященного судьбе единственной проживающей в Исландии женщины-ветерана Великой Отечественной М.А.Митрофановой. Книга напечатана на исландском в 2017 г.