Максим Горький на исландском: в Listasafn Reykjavíkur состоится презентация перевода поэмы «Человек» на исландский.

0
85

Книжное издательство «Скрида» (Skríða) приглашает на презентацию поэмы в прозе
Максима Горького «Человек», переведенной Фрейей Эйлиф (Freyja Eilíf), в Музей
изобразительных искусств в Рейкьявике (Listasafn Reykjavíkur) 21 декабря с 17:00 до 19:00.

«Человек» является первым переводом, который будет опубликован «Скридой».
Также будут представлены другие книги, выпущенные издательством в 2019 году,
поэтический сборник Vínbláar Varir, изданный Сигурбьорг Фридриксдоттир (Sigurbjörg friðriksdóttir), и микросборник Бирты Торхаллсдоттир (Birta Þórhallsdóttir) Einsamræður.

Фрейя Эйлиф прочтет отрывок из переведенного произведения и расскажет о
себе, о годах, проведенных в России и о том, почему она решила переводить и
публиковать русскую литературу, Кроме того, отрывки из ее произведений прочтут
Сигурбьорг Фридриксдоттир и Бирта Торхаллсдоттир.

Гостям будут предложены легкие закуски и напитки!

Предыдущая статьяРегистрация на первую Международную онлайн-олимпиаду по русскому языку как иностранному началась
Следующая статьяПарламент Исландии одобрил новую трехуровневую налоговую систему
Автор многих статей на этом сайте. Член правления НКО "Русский Культурный Центр в Исландии". Студент факультета истории и социальных наук Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Выступал с лекциями по истории России в Обществе исландско-российских культурных связей "MÍR", участвовал в организации различных мероприятий для живущих в Исландии русскоговорящих соотечественников. С 2015 года Кузьмин А.А. является со-координатором акции "Бессмертный Полк" в Исландии. Участвовал как переводчик и консультант в работе над книгой исландского историка Йокутля Гислассона, посвященного судьбе единственной проживающей в Исландии женщины-ветерана Великой Отечественной М.А.Митрофановой. Книга напечатана на исландском в 2017 г.