24 сентября 2024 года в Санкт-Петербурге на гостеприимной площадке лектория книжного магазина «Во весь голос» состоялось необычное мероприятие — открытое заседание некоммерческого партнёрства «Общество дружбы Россия — Исландия» (НП «ОДРИ»). Состоялся интересный разговор об исландской литературе, приуроченный к выходу книги «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарссона в издательстве «Паулсен».
Борис Викторович Иванов — Почётный Консул Исландии в Санкт-Петербурге, поздравил нас с выходом новой книги исландского классика Тоурбергюра Тоурдарссона, выразил надежду на лучшие времена в отношениях между Россией и Исландией и пожелал НП «ОДРИ» успехов в работе и новых мероприятий для укрепления культурных связей между народами наших стран.
Борис Сергеевич Жаров — кандидат филологических наук, доцент СПбГУ, человек, связанный с Исландией кровными узами (там живут его дочь и внуки), переводчик несколько детских и юношеских книг и преподаватель современного исландского языка, выступил с докладом «Четыре века исландистики в Санкт-Петербурге». Об Исландии, её истории и культуре в Санкт-Петербурге было известно уже в XVIII в. Первый материал об этой стране был опубликован в 1755 г., затем количество статей, книг, переводов стало резко расти. Борис Сергеевич рассказал о многочисленных переводах памятников литературы с древнеисландского языка, контактах исландцев с жителями Руси (России) на протяжении веков, научных трудах по древнеисландскому и современному исландскому языку, составителях первых словарей.
Елена Сергеевна Баринова рассказала о том, что побудило ОДРИ стать инициатором издания книги «Камни говорят». Многие годы Исландский клуб в России и НП «ОДРИ» сотрудничали с обществом «MÍR» (Общество культурных связей Исландии и России), которое было основано в 1950 году по инициативе трех деятелей исландской литературы. Это известный писатель, лауреат Нобелевской премии Халлдоур Кильян Лакснесс, основатель издательства «Mál og menning» («Язык и культура»), литератор и общественный деятель Кристин Е. Андрессон и писатель Тоурбергюр Тоуордарссон.
НП «ОДРИ» чтит память друзей России. В марте 2018 года, к 130-летию со дня рождения писателя, мы показали фильм «Тоурбергур Тоурдарсон — его жизнь и эпоха» (теперь его можно найти в YouTube с русскими субтитрами). В октябре 2019 года мы побывали в доме-музее писателя в местечке Хали и прониклись ещё большим уважением к этому человеку. У перевода его книги «Камни говорят» трудная судьба: за нее брались несколько переводчиков и несколько издательств. Благодаря финансовой поддержке членов НП «ОДРИ», 12 марта 2024 года к 136 годовщине со дня рождения исландского писателя и основателя общества культурных связей с Россией «MÍR», книга вышла в свет в издательстве «Паульсен». «Камни» заговорили по-русски…
Переводчик книги Андрей Мельников — лингвист, преподаватель исландского языка — рассказал о жизни и творчестве писателя и особенностях перевода книги в докладе «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарсона как памятник уходящей эпохе».
Ольга Маркелова — кандидат филологических наук, переводчик, преподаватель исландского языка и редактор российского издания книги Тоурбергюра Тоурдарсона — представила вниманию слушателей доклад-исследование «Камни в книге “Камни говорят” и слова, обозначающие скалы и камни, в исландском языке».
Елена Дорофеева — литературовед, переводчик, редактор серии «НордБук» издательства «Городец» рассказала о лучших образцах современной исландской прозы, которые вышли в серии скандинавской литературы издательства: романах Хальгрима Хельгасона, Сьона, Андри Снайра Магнасона, а также книгах для детей и подростков Кристин Хельги Гуннарсдоухтир.
Правление НП «ОДРИ» сердечно благодарит коллектив книжного магазина «Во весь голос» (Викторию Сафонову и Вадима Зайцева) за возможность этой встречи, а также обращает внимание, что в этом магазине всегда можно купить произведения исландской литературы, выпускаемые российскими издательствами, и в первую очередь — издательством «Городец».
Посмотреть видео на vk.com