Курс на Рейкьявик: ректор СПбГУ встретился с президентом Исландии

0
1042
Ректор Санкт-Петербургского университета Николай Кропачев и президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон
Ректор Санкт-Петербургского университета Николай Кропачев и президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон Фото @ пресс-служба СПбГУ

Ректор Санкт-Петербургского университета Николай Кропачев и президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон (Guðni Th. Jóhannesson) обсудили возможное расширение сотрудничества в сфере образования и науки. Ранее почетный гость прочел открытую лекцию в Актовом зале здания Двенадцати коллегий.

Николай Кропачев рассказал высокому гостю о том, как СПбГУ готовит специалистов, владеющих исландским языком. Сегодня студенты имеют возможность изучать исландский язык как в бакалавриате, так и в магистратуре и аспирантуре. «Мы бы хотели также пригласить и специалиста из Исландии, носителя языка, способного учить наших студентов живому, современному исландскому языку», — поделился ректор.

«Что касается международного научного сотрудничества, то ученые СПбГУ совместно с исландскими коллегами опубликовали более 60 научных статей, большинство из которых (более 50 %) — в журналах, относящихся к Q1. Причем в среднем данные публикации цитируются на 33% выше среднемирового значения цитируемости. Предметные области этих работ — химия, астрономия, медицина, физика и психология», — сообщил Николай Кропачев.

Благодаря особому статусу наш университет имеет возможность заключать прямые соглашения о сотрудничестве с правительственными органами других стран. Если это интересно Исландии, мы бы с удовольствием заключили такой договор и с министерством образования и науки вашего государства. Нам бы хотелось большей представленности Исландии в Университете.

Ректор СПбГУ Николай Кропачев

Он добавил, что в СПбГУ уже функционирует несколько десятков программ с иностранным компонентом — от юриспруденции и экономики до журналистики и культуроведения, и предложил обсудить возможность создания новой образовательной программы в области исландской культуры.

Президент Исландии ответил, что с радостью поддержит подобные проекты. По его словам, эти инициативы могли бы реализовываться совместно и с министерством, и с ведущими вузами страны — Университетом Исландии, Университетом Рейкьявика и другими — в фокусе исследований которых наши общие вопросы, такие как Арктика и международное право.

Я очень ценю ваши подарки, но еще больше ценю ваше дружеское отношение. Нет ничего дороже на этой земле, чем настоящая дружба.

Президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон

Также стороны обсудили возможность создания совместных онлайн-курсов — русского языка начального уровня для исландцев и исландского языка начального уровня для русскоговорящих. Кроме того, был поднят вопрос о разработке языковых курсов для детей из русскоязычных семей, проживающих на территории Исландии. Также прозвучала идея издания нового русско-исландского словаря: последнее подобное издание вышло в конце прошлого века. Кроме того, была озвучена идея перевода и издания альманахов современной российской и исландской прозы в обеих странах.

В Исландии функционирует Центр языкового тестирования, который был открыт нами в сотрудничестве с Русским культурным центром в Исландии. Нам стоит также рассмотреть вопрос о взаимном признании сертификатов тестирования по русскому и исландскому языкам.

Ректор СПбГУ Николай Кропачев

«Несмотря на то, что Исландия — небольшая страна, наша самая сильная сторона — это международные связи. Уверен, что мы сможем обсудить все ваши предложения детально и прийти к совместному решению», — ответил господин Гудни Торласиус Йоханнессон, добавив, что предложенные инициативы представляют большой интерес. Николай Кропачев заметил, что в Университете каждый может предлагать собственные инициативы, участвовать в их реализации и совершенствовать существующие правила. «В этом заключается открытость СПбГУ, в том числе для зарубежных партнеров», — подчеркнул ректор.

Николай Кропачев также рассказал, что в фондах Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ хранится уникальное издание «Сведения об Исландии, Гренландии и проливе Дэвиса для надлежащего использования в научных и коммерческих целях» (1746) авторства юриста и мэра Гамбурга Иоганна Андерсона. Ректор отметил, что в книга будет оцифрована и опубликована в открытом доступе. Гудни Торласиус Йоханнессон поделился, что для него как для автора нескольких книг и в прошлом сотрудника издательства это ценная и полезная информация, а цифровые копии книг станут подарком не только для него, но и для всех исландцев и скандинавистов. Президент Гудни Торласиус Йоханнессон и ректор обменялись подарками.