Воскресенье, 13 октября, 2024
Сайт православного прихода во имя Святителя Николая в Исландии

«Исландия – маленькая. Но потенциал наших соотечественников здесь огромен»

0
«Исландия – маленькая. Но потенциал наших соотечественников здесь огромен»

2018 год — год 75-летия утсановления дипломатических отношений между Исландией и Россией. О важных вехах в истории российско-исландских связей, о том, как относятся исландцы к русским и русскому языку, и откуда в домах Исландии советский линолеум Московсокму Дому соотечественника рассказала Анна Вальдимарсдоттир, директор Культурно-духовного центра русскоговорящих соотечественников в Исландии.

– Анна, как давно Вы работаете с нашими соотечественниками в Исландии?

– Я занимаюсь этой деятельностью с 2009 года, а Культурно-духовным центром – с 2013. Проект КДЦ мы начинали как социальную составляющую работы Православного прихода во имя святителя Николая Московского Патриархата в Исландии, где с 2009 года я работала секретарём. Сейчас я занимаюсь только Культурно-духовным центром, община увеличивается, задач много и количество соотечественников растёт.

– А сколько наших соотечественников в Исландии?

– Мы учитываем не только россиян, стоящих на консульском учёте, но и говорящих по-русски вообще, родом из всех стран постсоветского пространства, а также переехавших к нам по каким-либо причинам из стран дальнего зарубежья. Таких людей сейчас мы насчитываем около 3-4 тысяч. По данным посольства на 1993 год было 24 человека на консульском учёте, а сейчас – почти 500.

– Насколько дружна община? В ней есть единство?

– Я думаю, что есть. В силу того, что страна очень маленькая, город Рейкъявик с его окрестностями – это примерно 120 тысяч населения, население всей страны составляет 334 тысячи, здесь трудно не быть знакомыми. Особенность местного социума – все друг друга знают, и это характерная черта уклада жизни исландцев. Они знают свою родословную, они знают о своих предках – всё записано в исландских сагах. И совершенно нормально знать своих соседей в нескольких поколениях. Соответственно, мы, приезжая сюда, живём по тем же принципам.

– Когда исландцы узнают, что вы русская, как реагируют?

– Вы знаете, когда мы общаемся, то реакция положительная. Хотя, конечно, есть исландцы, считающие всё написанное в американских газетах правдой. Т. е. они, как очень многие жители других стран Европы, имеют очень одностороннее представление о России. Исландия находится географически между Европой и Америкой, поэтому очень многое делается по образцу не только европейскому, но и американскому.

– Я понимаю, что число русскоговорящих в Исландии невелико по европейским меркам, но и у вас нашими соотечественниками проводятся мероприятия.

– Если заглянуть на наш новостной портал  rus.is, то можно увидеть, что у нас происходит в принципе то же самое, что и в больших странах. Просто меньшее количество участников, соответственно более такой «семейный» уровень. Например, относительно недавно у нас была Новогодняя Ёлка. Пришли не просто школьники с родителями, многие уже давно закончили эту же школу, а сейчас водят туда детей. Все друг с другом знакомы, дружат, поэтому и получилось такое почти семейное мероприятие.

«Бессмертный полк» у нас будет в этом году проходить уже третий раз. Мы надеемся, что шествие будет по улицам города, а не только на территории мемориального кладбища, как до этого.

Вообще традиция отмечать 9 мая – многолетняя. Ведь исландцы помогали формировать Северные конвои. И, собственно говоря, для них та война – это помощь в доставке лендлиза, Исландия ведь была своеобразным мостом между войсками союзников и Советской Армией, которые вместе боролись с фашизмом. Для исландцев это имеет значение ещё потому, что во время войны Исландия отделилась от оккупированной немецкими войсками Дании. В этот период исландцы провели референдум и стали независимой страной. Т.е. для них это ещё и вопрос государственности.

Кстати, что касается истории, то есть еще интересный момент. Часть исландцев относятся к России традиционно хорошо, потому что в 70-80-е годы 20 века дружба с Советским Союзом для Исландии была спасительной. С 1952-го по 1976-й год, между Британией и Исландией были так называемые «тресковые войны», когда из-за квот на ловлю трески британские суда устроили блокаду острова, затем была экономическая блокада: никто не покупал исландскую селёдку, кроме СССР. И, просще говоря, Советский Союз спас Исландию от голодной смерти. Здесь были наши «Жигули», наши «Уралы», в квартирах до сих пор можно увидеть наш советский линолеум. И сейчас у исландцев очень много тёплых воспоминаний, связанных с Россией.

Наша субботняя школа русского языка и студия летского творчества уже 17 лет работает в помещении общества Исландско-российских культурных связей «Мир». В советское время членами этого общества были практически 14 000 человек. Это значит, что фактически в каждой семье люди хоть несколько слов по-русски знали. Был огромный интерес, обширные культурные связи, которые, да, в момент распада СССР начали ослабевать. Но потом сюда приехало большое число российских спортсменов. И Россия для Исландии – это и большая плеяда спортсменов, тренеров в том числе. Спортивные достижения, сделавшие Исландию знаменитой во многих видах спорта – волейболе, гандболе, спортивной гимнастике и др., получены благодаря российским тренерам. Затем, профессура в университетах. У нас человек из России ассоциируется с каким-то специалистом, который приезжает в Исландию, чтобы поделиться своими знаниями и культурой.

Еще один пример того, что нас может связывать. Если вспомнить, что первые миссионеры, принесшие христианство в Исландию, появились на острове еще до раскола христианства на католическую и православную церкви, то можно сказать, что исландцы фактически приняли православие. А потом миссионер, его звали Торвальд Кодранссон, в ходе одного из своих последующих путешествий основал в Полоцке монастырь.

Вот пример наших первых христианских связей.

– Что касается движения соотечественников, иногда на различных конференциях я слышу мнение, что важно происходящее в Германии, Польше, Франции, а в таких государствах, как Исландия, ну да, община там есть, но какое влияние на происходящее в мире она может оказать? Что может дать община в Исландии, чего не сможет дать община в Германии, условно говоря? Какое влияние в смысле проектной или какой-то ещё деятельности может оказать ваша община в Исландии на всё происходящее в движении соотечественников?

– Сейчас на фоне интереса к Исландии как туристической точке на карте, важно и то, что сюда приезжает много русских посмотреть на страну. И они могут видеть, что их соотечественники занимают в обществе хорошее, прочное, почётное место. И видят, что к русским за границей могут относиться с уважением, с симпатией. У нас есть в университете отделение русского языка. Изучают русский язык с удовольствием и давно, не только для бизнеса, но и как филологи. На этом факультете работают прекрасные преподаватели: и исландцы, и наша соотечественница. Есть для детей две субботние школы, т.е. дети продолжают изучать русский язык. А учитывая, что это маленькая модель общества, всё происходящее в любых общинах любых стран, больших и не очень, всё одинаковое, я думаю, мы –прекрасная площадка для апробирования разных проектов и задумок.

Беседовал Аркадий Бейненсон