САМЫЕ ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ

Строительство первой Русской Православной церкви в Исландии должно начаться до 31 января 2023 года

Городской совет Рейкьявика на заседании в четверг, 4 марта 2021 года принял решение предоставить приходу Русской Православной Церкви в Исландии еще два года для начала строительства храма и русского культурно-духовного центра на участке в старой западной части Рейкьявика — Вестурбаере. Переговоры о предоставлении участка под строительство первого православного храма в Рейкьявике велись несколько лет, в в октябре 2008 года Ставропигиальному Приходу во имя святителя Николая Русской Православной Церкви (Московского Патриархата) в Рейкьявике (Исландия) был предоставлен участок,  расположеный на пересечении улиц Мираргата (Mýr­ar­gata) и Баккастигур (Bakka­stígur). Договор аренды был подписан в апреле 2011 года с условием, что строительство начнется в течение последующих трех лет. 12 мая 2011 года был освящён закладной камень храма. В январе 2018 года на месте будущего храма была установлена православная часовня в честь святителя Николая Чудотворца.
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом
Однако, из-за неудовлетворенности соседей первоначальными предложениями по строительству церкви и в связи с планируемыми городскими властями изменениями в зонировании самого района, реализация проекта была отложена. В результате многосторонних переговоров пришлось изменить дизайн храма. Архитектурные параметры проекта — изменение зонирования участка, размеры и высота самого здания храма и его центрального купола были окончательно одобрены на заседании Горсовета 21 ноября 2020 года. Тогда же приходу Русской Православной Церкви был установлен крайний срок начала строительства — 31 января 2021 года. Позже приход Русской Православной Церкви запросил продление сроков начала строительства из-за короткого периода уведомления после утверждения проекта Городским Советом, а также из-за влияния пандемии коронавируса на ход проекта и участие инвесторов. Как указывалось ранее, продление срока начала строительства  было предоставлено, и строительство храма должно начаться до 31 января 2023 года.
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом
Проект московского архитектора Даниила Макарова осуществляется совместно с исландской компанией Arkiteo. При разработке проекта пришлось учитывать пожелания разных сторон, в том числе, и местных жителей, и местных властей. В православном храме есть определённые неизменные каноны, они касаются расположения храма по сторонам света, размещения алтаря, определенных требований к организации богослужебного пространства. Сама же архитектура православных храмов невероятно разнообразная и в каждом веке была представлена разными решениями и стилями. Современная православная архитектура оказалась близка и понятна исландцам. Главное, несомненно, сам факт строительства не только здания, но и самой русской общины вокруг него. Важно то, что именно русский храм будет стоять у входа в историческую гавань Рейкьявика. То, что городской совет принял такое решение, очень показательно, это — и знак доброго отношения к России, и жест дружбы, и принятие нашей нации, наших ценностей. Это решение, однозначно, символично и очень значимо в нашу непростую историческую эпоху. Приход собирает средства на строительство — построим храм всем миром!
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом
Проект православного храма в Рейкьявике. Фото предоставлено приходом

COVID-19: календарь вакцинации в Исландии

Министерство здравоохранения в сотрудничестве с Главным эпидемиологом подготовило календарь вакцинации от COVID-19 на основе имеющейся информации о поставках вакцин и соответствующих планов. Календарь предназначен для того, чтобы указать людям, когда, вероятно, начнется вакцинация в отдельных приоритетных группах. Календарь публикуется заранее, это предварительный план, который изменится. Если предварительные условия будут выполнены, вакцинация против COVID-19 в Исландии будет завершена до конца июня. Три вакцины лицензированы и используются в Исландии. Это вакцины от Pfizer, AstraZeneca и Moderna. Есть утвержденный план доставки этих препаратов до конца марта. Также очевидно, что эти производители планируют доставить вакцины в общей сложности для 190 000 человек к концу июня. График доставки трех дополнительных вакцин На основе европейского сотрудничества Исландия заключила соглашения о покупке Curavac и Janssen в дополнение к трем вакцинам, на которые уже было выдано разрешение на продажу. Европейский Союз заключает соглашение по вакцине Novavax, в котором Исландия будет участвовать. Все эти препараты были введены в действие Европейским агентством по лекарственным средствам и, как ожидается, вскоре появятся на рынке. В соглашениях по этим вакцинам указывается, сколько их производители планируют поставить во втором квартале 2021, т.е. до конца июня. Календарь вакцинации основан на этой информации, но данные в этом отношении публикуются при отсутствии разрешений на продажу и подтвержденных графиков доставки. Регулярное обновление календаря прививок Министерство здравоохранения в сотрудничестве с главным эпидемиологом будет обновлять календарь вакцинации по мере проведения вакцинации и по мере поступления новой информации о вакцинах и их доставке.

80-летие Победы отметили в Рейкьявике

9 мая по случаю 80-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне на городском кладбище «Фоссвогур» в Рейкьявике состоялась торжественная церемония возложения венков и цветов к мемориалу «Надежда» в память моряков-участников Арктических конвоев, а также к могилам ветерана Великой Отечественной войны М.А.Митрофановой и советского моряка А.Малея. Участие в церемонии приняли сотрудники Посольства России в Исландии, представители организаций соотечественников и местные жители. Настоятель Свято-Николаевского прихода Русской Православной Церкви Московского Патриархата в Рейкьявике протоиерей Тимофей Золотуский отслужил заупокойную литию по погибшим воинам во Второй мировой войне. Присутствующие почтили память погибших в годы войны минутой молчания. #Победа80 #ДеньПобеды  

К 80-летию Великой Победы

Праздник Победы в Великой Отечественной войне является важнейшим объединяющим фактором и неотъемлемой частью общей исторической памяти народов бывшего СССР. Именно советский народ ценой немыслимых жертв положил конец бесчеловечным претензиям гитлеровского нацизма на мировое господство и избавил мир от «коричневой чумы». Сила духа, беззаветная любовь к Родине, беспримерный героизм и самопожертвование советских людей в годы войны позволили не только уничтожить гитлеровскую военную машину, освободить Отечество и указать порабощенным народам Европы путь к свободе, но и качественно изменить ход истории человечества, доказав несостоятельность антигуманных теорий превосходства. 9 мая мы отдаем дань памяти всем, кто сражался и умирал на переднем крае, до последнего боролся в плену, испытывая все ужасы фашистских концлагерей, отдавал последнее на нужды фронта и работал в тылу, превозмогая голод и усталость. Мы с благодарностью склоняем головы перед подвигом тех, кто отстоял жизнь и свободу всего мира, остановив губительную эпидемию нацизма. Великая Победа стала не только символом окончания самой кровопролитной войны, но и вечным напоминанием, что цена мирного неба над головой — это миллионы жизней, отданных во имя высокой цели. На полях сражений, в плену, от блокады, голода, бомбежек погиб каждый седьмой гражданин СССР. В годы войны на долю народов Советского Союза выпали самые суровые и жестокие испытания. При этом мы не имеем права забывать об усилиях стран антигитлеровской коалиции, чья поддержка с первых дней войны способствовала приближению Победы. В этой связи нельзя не отметить большой вклад Арктических конвоев, обеспечивающих поставки жизненно необходимых военных и стратегических грузов через Северную Атлантику. По разным оценкам, за период с августа 1941 г. по май 1945 г. 78 арктическими конвоями (1398 судами) доставили в Советский Союз почти четверть всех или около половины военных грузов по ленд-лизу. Исландия, чье географическое положение оказалось стратегически важным для союзников, сыграла важную роль в формировании и сопровождении конвоев. Именно из Исландии выходили первые конвои с кодовым обозначением «PQ», сделав ее «колыбелью» северных морских снабженческих путей. Прибрежные гавани — Хваль-фьорд, Рейкьявик — предоставляли судам удобные якорные стоянки, ремонтные мощности и запасы пресной воды, горючего и продовольствия. Местные моряки работали лоцманами и помогали союзным кораблям преодолевать опасные шторма и туманы. Конвой «Дервиш» (PQ-0) вышел из Хваль-фьорда 21 августа 1941 г. и благополучно прибыл в Архангельск 31 августа. В штормовых водах, среди льдов и под постоянной угрозой атак субмарин и авиации суда перевозили танки, самолеты, автомобили, продовольствие и иные стратегические грузы, столь необходимые в самые критические годы войны. Для небольшой страны, чье население тогда насчитывало лишь около 120 тысяч человек, такое участие стало непростым испытанием. Всего во время войны погибли около 230 граждан страны, но исландцы самоотверженно продолжали помогать союзникам идти к долгожданному Дню Победы. К сожалению, в последние годы создается впечатление, что некоторые в Исландии, по сути, вычеркивая славные страницы боевого прошлого из собственной истории, в угоду сиюминутной политической конъюнктуре, предпочитают «не вспоминать» о том, как наши деды и прадеды плечом к плечу ценой собственной жизни отстаивали свободу Европы. Созвучные тенденции мы можем сегодня наблюдать и в других странах бывшей антигитлеровской коалиции — попытки переписать итоги Второй Мировой войны, приуменьшить решающую роль Советского Союза в разгроме фашизма, а зачастую и лицемерно исказить реальную правду войны. Российская Федерация, являясь правопреемницей страны, прошедшей через самую страшную войну в мире, считает своим долгом предпринимать все возможные усилия в деле борьбы с фальсификацией и сохранения исторической правды. Противодействие проявлениям неонацизма и уважение к памяти павших являются залогом того, чтобы ужасы той войны никогда не повторились, а подвиг народа, пожертвовавшего миллионами жизней ради Победы, оставался священным и нерушимым для нынешних и будущих поколений.  

С Днём 80-летия Победы! В Рейкьявике состоятся праздничные мероприятия

Уважаемые соотечественники, дорогие друзья! 9 мая, в 80-й годовщину со Дня Победы, по традиции приглашаем всех, кто помнит историю наших народов и чтит память всех павших в борьбе с нацизмом на фронтах Великой Отечественной войны и фронтах Второй мировой войны в 9:30 к мемориалу «Надежда » Исландия стала местом пересечения путей Полярных конвоев, многие исландцы внесли свой вклад в формирование конвоев, а моряки и лётчики Союзных войск погибли в северных широтах в боях с гитлеровскими войсками. В этот день мы вспоминаем братство Полярных конвоев и братство советских народов, вспоминаем наших дедов, которые точно знали, за что они готовы отдать свои жизни и против чего они борются. Мы помним, что все они ценой жизни не дали фашизму как идеологии завладеть миром. Ради этой памяти мы все приходим к их могилам каждый год 9 мая. Кто верит — приходит с молитвой, кто помнит- приходит с цветами. С фотографиями своих дедов. С открытым сердцем и надеждой на мир. Публикуем информацию от Посольства России в Исландии: ⭐ 9 мая в 09:30 на городском кладбище «Фоссвогур» в Рейкьявике состоится торжественная памятная церемония возложения венков и цветов, приуроченная к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Приглашаем всех желающих принять участие в мероприятии! Dear compatriots, dear friends! ⭐ On May 9 at 09:30 at the Fossvogur Cemetery in Reykjavik, a solemn commemorative wreath-laying ceremony will be held to mark the 80th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War. We invite everyone to take part in the event! Virðulegu samlandar, kæru vinir! ⭐ Þann 9. maí klukkan 09:30 mun hátíðleg minningarathöfn fara fram í Fossvogskirkjugarði í Reykjavík, þar sem kransar og blóm verða lögð að leiðum í tilefni 80 ára afmælis sigursins í Hinu mikla Föðurlandsstríði. Öllum er velkomið að taka þátt í athöfninni! От Свято-Николаевского прихода Русской Православной церкви в Исландии — организаторов акции «Бессмертный Полк « День Победы 9 мая 2025 года в 9.30 у мемориала морякам Северных конвоев Дорогие друзья! Дорогие братья и сестры! Христос воскресе! По традиции, каждый год 9 мая, в День Победы мы встречаемся на церемонии возложения цветов и заупокойном богослужении на мемориальном воинском кладбище Фоссвогур у монумента «Надежда», посвящённого морякам Полярных конвоев. Начало церемонии возложения цветов, посвященной 80-летию Победы в Великой Отечественной войне, — 9 мая в 9:30 утра. Мы вместе помолимся о всех усопших воинах, за веру, Отечество и народ жизнь свою положивших, и всех страдальчески погибших в годы Великой Отечественной войны. Заупокойную литию совершит настоятель прихода, протоиерей Тимофей Золотуский. Мы почтим память советского моряка Александра Малея и Марии Александровны Митрофановой, которая была единственным ветераном Великой Отечественной войны, проживавшим в Исландии. По традиции, 9 мая мы приходим с портретами наших родственников, которые выстояли и победили в Великой Отечественной войне. Потому что, в первую очередь, это их «Праздник со слезами на глазах». Если кому-то нужна помощь в подготовке портретов, мы можем Вам помочь. Памятник «Надежда» находится на кладбище Фоссвогур: https://www.google.com/maps/place/64%C2%B007’27.7%22N+21%C2%B054’35.4%22W/@64.124347,-21.909842,384m/data=!3m2!1e3!4b1!4m4!3m3!8m2!3d64.124347!4d-21.909842?entry=ttu Координаты: 64.124347, -21.909842

Заупокойная служба по жертвам военной операции НАТО против Союзной Республики Югославия

Заупокойная служба по жертвам военной операции НАТО против Союзной Республики Югославия состоится во вторник, 25 марта в 20.00 в домовом храме святителя Николая по адресу Oldugata 44, 101, Reykjavík. Также поминовение жертв натовской агрессии будет совершаться на заупокойной литии после Божественной литургии в воскресенье, 23 марта 2025 года (начало литии примерно в 13.30).  

Международный женский день: время вспомнить о женщинах иностранного происхождения в Исландии

8 марта во всем мире отмечают Международный женский день, день, когда особенно ярко звучат голоса женщин, их достижения и вызовы, с которыми им приходится сталкиваться. В этот день председательница организации W.O.M.E.N. в Исландии, Муна Наср, обращает внимание на проблемы женщин-иностранок, которые выбрали Исландию своим домом. В своей статье для Vísir Муна рассказывает о том, что женщины иностранного происхождения, несмотря на значительный вклад в общество, часто остаются незамеченными и недооцененными. И хотя президент Исландии Халла Томасдоуттир справедливо замечала, что все, кто выбрал Исландию своим домом — это часть страны, реальность многих женщин-иностранок далеко не всегда подтверждает эти слова.

Сложности, с которыми сталкиваются иностранные женщины

Исландия известна как страна с высоким уровнем гендерного равенства, но для женщин-иностранок путь к равноправию оказывается гораздо сложнее. Часто они сталкиваются с ограничениями, связанными не только с их полом, но и с происхождением, языком и культурой. Многие иностранки приезжают в Исландию с дипломами, профессиональными навыками и опытом, но вынуждены соглашаться на низкооплачиваемую работу, которая далеко не всегда соответствует их квалификации. Языковой барьер, сложности с подтверждением дипломов и системные предрассудки делают карьерный рост практически невозможным. Женщины, переехавшие в Исландию по семейным обстоятельствам, зачастую становятся экономически зависимыми от своих партнеров. Это делает их уязвимыми и усложняет выход из ситуаций, связанных с насилием или эксплуатацией.

Недостаток представительства и голоса в обществе

Женщины иностранного происхождения играют важную роль в экономике и жизни Исландии, но их голоса редко звучат в политических и общественных дискуссиях. Они практически не представлены на руководящих должностях, в политике и даже в активистских движениях. Их проблемы зачастую оказываются незаметными, а их достижения – невидимыми для общества.

Что можно сделать уже сейчас?

В Международный женский день организация W.O.M.E.N. призывает общество признать проблемы женщин-иностранок и сделать реальные шаги по их решению: • Упростить признание иностранных дипломов и квалификаций, чтобы женщины могли реализовать себя профессионально. • Создавать доступные и эффективные языковые и интеграционные программы, помогающие быстрее адаптироваться и найти достойную работу. • Обеспечить независимый иммиграционный статус женщинам, переезжающим по семейным обстоятельствам, чтобы защитить их от возможной эксплуатации. • Активнее вовлекать иностранок в политические и общественные процессы, давая возможность быть услышанными и влиять на принимаемые решения. Иностранные женщины – тоже часть Исландии. И сейчас самое время признать это не только словами, но и реальными делами, помогая каждой женщине чувствовать себя уважаемой, принятой и равной в исландском обществе. Полный текст статьи можно прочитать на сайте W.O.M.E.N. в Исландии.

Праздничное Рождественское богослужение в Рейкьявике

Дорогие братья и сестры! Праздничное Рождественское богослужение будет совершено в ночь с 6 на 7 января в католическом соборе Ландакотскиркья — Landakotskirkja. Начало богослужения в понедельник 6 января в 23.00. Богослужение совершает протоиерей Тимофей Золотуский (Русская Православная Церковь) Исповедь вечером в субботу, 4 января после Вечернего богослужения (примерно в 19.30) и в воскресенье, 5 января после Литургии (примерно в 13.30) в домовом храме Святителя Николая на Öldugata 44. (Cм. https://catholica.is/landakot/https://catholica.is/landakot/ , а также карту https://maps.app.goo.gl/pZbqhCw4Yv9WrbBs5https://maps.app.goo.gl/pZbqhCw4Yv9WrbBs5 ). После службы можно будет разговеться в трапезной нашего домового храма на Öldugata 44. (Можно готовить колядки) 😉🌲 В 18.30 в понедельник будет нужна помощь в перевозке и установке иконостаса, а также в переноске столов и стульев из соборной трапезной в собор (для свечей, записок и текстов чтений). Таким образом, чтобы мы могли всё подготовить и открыть храм с 22.00 * * * Также Праздничная Божественнная литургия на сербском языке будет совершена во вторник утром 7 января в 9.00 в часовне Фридрикскапелла — Friðrikskapella (См: https://maps.app.goo.gl/eQeMB3ktZueZRin49https://maps.app.goo.gl/eQeMB3ktZueZRin49 ). Богослужение совершает протоиерей Митар Тешић из Бијељине из Републики Сербской (Сербская Православная Церковь). Исповедь в часовне Фридрикскапелла будет 6 января в 19.30 и 7 января в 8.00. Источник; ORTHODOX ICELAND Фото: хор православного прихода во имя  Святителя Николая, Рейкьявик,  Исландия

В Исландии скончался Ивар Йонссон — почётный член «НП ОДРИ», более 40 лет возглавлявший Общество культурных связей с Россией «МИР»

21 ноября 2024 года в Исландии на 97 году ушёл из жизни Ивар Хёйкур Йоунссон, председатель Общества культурных связей Исландии и России «МИР». Прощание с покойным состоится в пятницу 29 ноября в Рейкьявике, в Нескирке (Neskirkja) в 13.00.

Как опытный и мудрый капитан, он уверенно вёл корабль под именем «МИР» сквозь бурные воды изменчивой геополитической конъюнктуры. Ивар оставался верен своему Делу — Делу укрепления дружбы между нашими народами, расширения связей и сотрудничества, наведения мостов, установления контактов между людьми. Вклад его в это Дело поистине бесценен. Он был добрым и отзывчивым человеком, всегда был готов придти на помощь. Нам всем всегда будет его очень не хватать. «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Евангелие от Матфея, 5:9) Вечная память и Царствие Небесное МИРотворцу Ивару Йоунссону!

От лица всех, кто знал Ивара  и приходил в «МИР» на многочисленные мероприятия, лекции, встречи, посвященные исландскои и российской культуре, от всех, кто приводил детей в субботнюю школу Л.Г.Ривиной в МИР, от правления ОДРИ, от лица нашего прихода и русского культурного центра, от всех наших соотечественников выражаем глубочайшие соболезнования его супруге Рагнхильдур Роусе Тоураринсдоттир . «Дорогая Роуса, мы получили скорбное известие о кончине Ивара Хёйкура Йоунссона, твоего супруга и спутника всей жизни, и в то же время большого друга для нас и всех россиян, имеющих хоть какое-то отношение к Исландии. Ивар останется в наших сердцах как очень надёжный и честный человек, посвятивший всю свою жизнь дружбе между народами наших стран и никогда не сгибавшийся под грузом внешних обстоятельств. За все эти годы никто другой не внёс такой огромный вклад в продвижение культуры народов СССР и России в Исландии, и во многом благодаря этой самоотверженной деятельности Ивара отношения между россиянами и исландцами на человеческом уровне всегда были такими добрыми. От имени всех членов НП «ОДРИ» мы выражаем искренние соболезнования тебе, вашей семье, а также всем членам общества «МИР» и всем друзьям Ивара. С уважением, Елена Баринова, Андрей Мельников, Андрей Коровин, Хёйкур Хёйкссон, Йонас Триггвасон, Инголфур Скуласон Kæra Rósa, okkur hefur borist hin sorglega fregn af fráfalli Ívars Hauks Jónssonar  mannsins þíns og lífsfélaga en á sama tíma mikils vinar okkar og allra Rússa með einhverja tengingu við Ísland. Ívars verður minnst sem mjög trausts og heiðarlegs manns sem tileinkaði allt líf sitt vináttu þjóða okkar og lét aldrei utanaðkomandi aðstæður buga sig. Enginn annar maður hefur innt af hendi eins mikið framlag í kynningu á menningu þjóða Sovétríkjanna og Rússlands fyrir Íslendingum í gegnum öll árin og það er að mörgu leyti þessari ötulu starfsemi Ívars að þakka að mannleg samskipti á milli Rússa og Íslendinga hafa alltaf verið svo góð. Fyrir hönd allra meðlima í ODRI vottum við þér, fjölskyldu og öllum félögum í MÍR okkar innilegustu samúð. Virðingarfyllst, Elena Barinova, Andrei Melnikov, Andrey Korovin,Haukur Haukson,Jonas Tryggvason,Ingolfur Skulason
1987 год. Дни Исландии в СССР. Ивар Йонссон на трибуне
 
2004 год. Первая встреча Ивара Йонссона с представителями Исландского клуба в России Хойкуром Хойкссоном и Еленой Бариновой
2013 год . Круглый стол «Русская культура в Исландии». НП «ОДРИ» в гостях у «МИР»а. Ивар Йоуссон, Ольга Маркелова и Юрий Сальников.
2014 год. Закрытие выставки НП «ОДРИ» «Поэтическая Россия в фотографиях». Ивар Йонссон в центре
 
Два председателя дружественных Обществ «МИР» И НП»ОДРИ» Ивар и Инголфур. Встреча в Москве в 2015 году

IV Дни сербской культуры пройдут в Исландии

Дорогие друзья, Мы рады пригласить вас на IV Дни сербской культуры, особое мероприятие, которое чествует сербское наследие и искусство через тему «театра» Присоединяйтесь к нам на выходные , полные творчества, представлений и культурного обмена, организованные с любовью к нашему сообществу. Программа: 📅 Воскресенье, 24 ноября 📍 Háskólabíó — Рейкьявик 🕒 18:00 — 20:30: Театральное представление: Генеральная репетиция Nušić Вход на все мероприятиe бесплатный Это исключительная возможность для семей, друзей и всех, кто интересуется сербской культурой, собраться вместе и насладиться насыщенной и разнообразной программой.

Исландия – не только вулканы. К выходу книги «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарссона

24 сентября 2024 года в Санкт-Петербурге на гостеприимной площадке лектория книжного магазина «Во весь голос» состоялось необычное мероприятие — открытое заседание некоммерческого партнёрства «Общество дружбы Россия — Исландия» (НП «ОДРИ»). Состоялся интересный разговор об исландской литературе, приуроченный к выходу книги «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарссона в издательстве «Паулсен». Борис Викторович Иванов — Почётный Консул Исландии в Санкт-Петербурге, поздравил нас с выходом новой книги исландского классика Тоурбергюра Тоурдарссона, выразил надежду на лучшие времена в отношениях между Россией и Исландией и пожелал НП «ОДРИ» успехов в работе и новых мероприятий для укрепления культурных связей между народами наших стран. Борис Сергеевич Жаров — кандидат филологических наук, доцент СПбГУ, человек, связанный с Исландией кровными узами (там живут его дочь и внуки), переводчик несколько детских и юношеских книг и преподаватель современного исландского языка, выступил с докладом «Четыре века исландистики в Санкт-Петербурге». Об Исландии, её истории и культуре в Санкт-Петербурге было известно уже в XVIII в. Первый материал об этой стране был опубликован в 1755 г., затем количество статей, книг, переводов стало резко расти. Борис Сергеевич рассказал о многочисленных переводах памятников литературы с древнеисландского языка, контактах исландцев с жителями Руси (России) на протяжении веков, научных трудах по древнеисландскому и современному исландскому языку, составителях первых словарей. Елена Сергеевна Баринова рассказала о том, что побудило ОДРИ стать инициатором издания книги «Камни говорят». Многие годы Исландский клуб в России и НП «ОДРИ» сотрудничали с обществом «MÍR» (Общество культурных связей Исландии и России), которое было основано в 1950 году по инициативе трех деятелей исландской литературы. Это известный писатель, лауреат Нобелевской премии Халлдоур Кильян Лакснесс, основатель издательства «Mál og menning» («Язык и культура»), литератор и общественный деятель Кристин Е. Андрессон и писатель Тоурбергюр Тоуордарссон. НП «ОДРИ» чтит память друзей России. В марте 2018 года, к 130-летию со дня рождения писателя, мы показали фильм «Тоурбергур Тоурдарсон — его жизнь и эпоха» (теперь его можно найти в YouTube с русскими субтитрами). В октябре 2019 года мы побывали в доме-музее писателя в местечке Хали и прониклись ещё большим уважением к этому человеку. У перевода его книги «Камни говорят» трудная судьба: за нее брались несколько переводчиков и несколько издательств. Благодаря финансовой поддержке членов НП «ОДРИ», 12 марта 2024 года к 136 годовщине со дня рождения исландского писателя и основателя общества культурных связей с Россией «MÍR», книга вышла в свет в издательстве «Паульсен». «Камни» заговорили по-русски… Переводчик книги Андрей Мельников — лингвист, преподаватель исландского языка — рассказал о жизни и творчестве писателя и особенностях перевода книги в докладе «Камни говорят» Тоурбергюра Тоурдарсона как памятник уходящей эпохе». Ольга Маркелова — кандидат филологических наук, переводчик, преподаватель исландского языка и редактор российского издания книги Тоурбергюра Тоурдарсона — представила вниманию слушателей доклад-исследование «Камни в книге “Камни говорят” и слова, обозначающие скалы и камни, в исландском языке». Елена Дорофеева — литературовед, переводчик, редактор серии «НордБук» издательства «Городец» рассказала о лучших образцах современной исландской прозы, которые вышли в серии скандинавской литературы издательства: романах Хальгрима Хельгасона, Сьона, Андри Снайра Магнасона, а также книгах для детей и подростков Кристин Хельги Гуннарсдоухтир. Правление НП «ОДРИ» сердечно благодарит коллектив книжного магазина «Во весь голос» (Викторию Сафонову и Вадима Зайцева) за возможность этой встречи, а также обращает внимание, что в этом магазине всегда можно купить произведения исландской литературы, выпускаемые российскими издательствами, и в первую очередь — издательством «Городец». Посмотреть видео на vk.com  

Исландия против торговли людьми: союз ASÍ и SA

Народная ассоциация Исландии (ASÍ) и Конфедерация исландской промышленности (SA) объединяют усилия в борьбе с торговлей людьми в Исландии. (Исландский текст ниже)

За последние несколько сезонов на исландском рынке труда всплыло несколько проблем, которые свидетельствуют о том, что в исландском обществе процветает торговля рабочей силой. 

В чем заключается ответственность общества и как мы можем предотвратить торговлю людьми? Как мы можем защитить работников?

Конференция состоится в Harpa 26 сентября этого года . Мероприятие откроется в 9:30 утра, а программа завершится в 16:00.

Участие в конференции ничего не стоит, но важно зарегистрироваться для участия в игре здесь: https://form.123formbuilder.com/6700996/vinnumansal-a-islandi-asi-og-sa.

Программа разнообразна и состоит из выступлений, панельных дискуссий и семинаров.

Представители профсоюзного движения, бизнеса, научных кругов и государственных учреждений принимают участие в презентациях и дискуссиях.

Будет обеспечен устный перевод с английского на исландский. При регистрации можно запросить сурдоперевод.

Мы рекомендуем зарегистрироваться всем, кто связан с этим сектором, и другим заинтересованным лицам.

График

9.30-10.00      Регистрация и кофе уже ждут вас на столах

10.00-10.15   Вступительное слово и предупреждение

  • Финнбьерн А. Херманссон, президент ASÍ
  • Сигридур Маргрет Оддсдоттир, исполнительный директор SA
  • Гудмундур Инги Гудбрандссон, министр социальных дел и труда

10.15-11.15   Борьба с трудовой эксплуатацией в Северных странах: в чем различия и почему Финляндия впереди планеты всей?

Наталья Оллус, директор HEUNI, европейской исследовательской организации, работающей при Министерстве юстиции Финляндии.

11.15-11.45   Как мы можем предотвратить торговлю людьми? Платформы

  • Хеймир Гудмундссон, директор по безопасности и гигиене труда, Национальная инспекция труда
  • Май-Бритт Йордис Брием, юрист, Южная Каролина
  • Наталья Оллус, директор HEUNI
  • Сага Кьяртансдоттир, специалист офиса ASÍ

11.45-12.10   Социальная ответственность в контексте злоупотреблений со стороны сотрудников

Генри Александер Хенриссон, философ

12.10-13.00   Обед

13.00-14.00 Семинар I

1. Является ли торговля рабочей силой мигрирующей рыбой? Иммиграция и закрепление прав

2. Корпоративная ответственность в цепочке создания стоимости

3. Надзор за рынком труда — практика и опыт в настоящем и будущем

14.00-14.15   Перерыв на кофе

14:15-15:15 Семинары II

4. Защита жертв торговли людьми и оказание им помощи

5. Расследование и судебное преследование по делам о торговле людьми

6. Кто может работать в Исландии? Преимущества и недостатки действующего законодательства о выдаче разрешений на работу

15.15-16.00 Краткое изложение и совместное заявление ASÍ и SA

Alþýðusamband Íslands (ASÍ) og Samtök atvinnulífsins (SA) taka höndum saman gegn vinnumansali á ÍslandiUndanfarin misseri hafa komið upp á yfirborðið nokkur mál á íslenskum vinnumarkaði sem sýna að vinnumansal þrífst í íslensku samfélagi. Hver er ábyrgð samfélagsins og hvernig getum við komið í veg fyrir vinnumansal? Hvernig gengur okkur að vernda þolendur vinnumansals? Ráðstefnan verður í Hörpu þann 26. september nk. Húsið opnar kl. 9.30 og dagskrá lýkur kl. 16. Ekkert kostar inn á ráðstefnuna en mikilvægt er að skrá sig til leiks hér: https://form.123formbuilder.com/6700996/vinnumansal-a-island. Dagskráin er fjölbreytt og samanstendur af erindum, pallborðsumræðum og málstofum. Fulltrúar úr verkalýðshreyfingunni, atvinnulífinu, fræðasamfélaginu og frá opinberum stofnunum taka þátt með kynningum og umræðum. Boðið verður upp á túlkun milli ensku og íslensku. Hægt er að óska eftir táknmálstúlkun við skráningu. Við hvetjum öll þau sem hafa snertingu við málaflokkinn og önnur áhugasöm um að skrá sig. Dagskrá 9.30-10.00 Skráning og kaffi bíður á borðum 10.00-10.15 Opnun og ávörp Finnbjörn A. Hermannsson, forseti ASÍ Sigríður Margrét Oddsdóttir, framkvæmdarstjóri SA Guðmundur Ingi Guðbrandsson, félags- og vinnumarkaðsráðherra 10.15-11.15 Addressing Labour Exploitation in the Nordic Countries: What Are the Differences and Why is Finland Ahead of the Rest? Natalia Ollus, forstöðukona HEUNI, evrópskrar rannsóknarstofnunar sem starfar undir finnska dómsmálráðuneytinu 11.15-11.45 Hvernig komum við í veg fyrir vinnumansal? Pallborð Heimir Guðmundsson, sviðsstjóri vinnuverndar, Vinnueftirliti ríkisins Maj-Britt Hjördís Briem, lögfræðingur, SA Natalia Ollus, forstöðukona HEUNI Saga Kjartansdóttir, sérfræðingur á skrifstofu ASÍ 11.45-12.10 Samfélagsleg ábyrgð í samhengi við misneytingu launafólks Henry Alexander Henrysson, heimspekingur 12.10-13.00 Hádegisverður 13.00-14.00 Málstofur I 1. Er vinnumansal fylgisfiskur fólksflutninga? Innflytjendur og inngilding 2. Ábyrgð fyrirtækja í virðiskeðjunni 3. Eftirlit á vinnumarkaði — framkvæmd og reynsla í nútíð og framtíð 14.00-14.15 Kaffihlé 14:15-15:15 Málstofur II 4. Vernd og þjónusta við þolendur vinnumansals 5. Rannsókn og saksókn vinnumansalsmála 6. Hver má vinna á Íslandi? Kostir og gallar við núverandi löggjöf um atvinnuleyfi 15.15-16.00 Samantekt og sameiginleg yfirlýsing ASÍ og SA