Белые дороги. Исландия без фильтров

Вот и наступил старый-новый, а также новый-новый, два рождества, тринадцатый йоласвейн, день трех королей, прочие йольские радости. С чем всех и поздравляю! Пусть во всем сопутствует удача: как на видео внизу. Видео это шествует по исландским соцсетям. Конкретное место происшествия не указывается, но очевидно, что танец тягача с прицепом обусловлен сочетанием ураганного ветра и гололеда. Источник утверждает, что все, слава богу, обошлось.   Для чего я это пишу? А вот зачем: начали поступать запросы на февраль-март с неизбежным «а мы увидим северное сияние?». Думаю «да», но НИКОГДА не обещаю то, что не в моей власти. И не гарантирую, что северное сияние будет таким живописным, как на Инстаграме. Жизнь вообще уступает Инсте по многим параметром, а реальность – удел неудачников, не овладевших фотошопой. Напомтнаю, что помимо ураганных ветров, снежных бурь, обледеневших съездов с горок, на которых машина начинает крутиться вокруг свой оси, прочих радостей, дороги в Исландии зимой иногда просто закрывают. Бывает даже, что все три дороги из Рейкьявика – на север, на юг и в аэропорт «тупо», а вернее «гениально», закрыты. Это следует учитывать при планировании поездки в Исландию «за северным сиянием». Подробнее о северном сиянии здесь. О зимней погоде в Исландии здесь. Удачи в старом-новом!  

Регистрация на XVIII Международную олимпиаду по русскому языку до 31 января 2022

Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина объявляет о начале XVIII Международной олимпиады по русскому языку для зарубежных школьников, которая состоится 20 марта 2022 г. Учредители олимпиады – Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина и Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Россотрудничества и Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. Участники Олимпиады – обучающиеся старших классов зарубежных школ – победители национальных олимпиад по русскому языку как иностранному, обучающиеся старших классов зарубежных школ с русским языком обучения, а также индивидуальные участники. Олимпиада проводится в онлайн-формате по нескольким конкурсным направлениям:
  1. Для учащихся старших классов зарубежных школ, изучающих русский язык как иностранный
  2. Для учащихся старших классов зарубежных школ с русским языком обучения
  3. Для учащихся старших классов зарубежных школ – билингвов
Этапы Олимпиады:
  • Регистрация на портале «Образование на русском» – до 31 января 2022 года
  • Отборочный этап – до 10 февраля 2022 года
  • Полуфинал – до 1 марта 2022 года
  • Финал – до 20 марта 2022 года
Победители олимпиады получат право на бесплатное обучение в Институте Пушкина или другом вузе, подведомственном Минобрнауки России, по филологическим или лингвистическим программам бакалавриата в рамках квоты Правительства Российской Федерации.  

VII Всемирный конгресс соотечественников, проживающих за рубежом. Сборник итоговых материалов

Всемирный координационный совет российских соотечественников, проживающих за рубежом опубликовал итоговый сборник материалов, посвященных VII Всемирному конгрессу соотечественников, состоявшегося 15-16 октября 2021 года в Москве. От Исландии на конгрессе присутствовала председатель КСОРС Л.Г.Ривина. Сборник материалов доступен на сайте ВКСРС по ссылке. Конгресс прошел под лозунгом «Россия и соотечественники в меняющемся мире». Все материалы конгресса размещены на сайте ВКСРС здесь. Конгресс подвел итоги проделанной работы и определил ориентиры на будущее. Речь шла о консолидации российской диаспоры в условиях новых вызовов; защите прав и законных интересов соотечественников; сохранении общей исторической памяти; проблемах русскоязычного образования за рубежом; борьбе с русофобией и антироссийскими настроениями в странах проживания соотечественников; развитии СМИ соотечественников; усилении роли молодежи и женщин. 15 октября состоялось два пленарных заседания Конгресса по темам «Русский мир и вызовы современности» и «Историческая правда и сохранение идентичности». Помимо пленарных заседаний работа Форума прошла по следующим тематическим секциям: – Защита прав и законных интересов соотечественников; – Роль русского языка в консолидации общины; – СМИ Русского зарубежья в эпоху цифровизации; – Современные технологии и воспитание молодежи; – Роль соотечественников в экономическом сотрудничестве регионов России с зарубежными странами.

С Новым годом, Исландия!

Вот и закончился старый год, на пороге 2022! Спасибо всем, кто был с нами, всем читателям, авторам, друзьям Исландии и России! Канун Нового года в Исландии празднуется за праздничным столом, днём, а к вечеру, чем ближе к полуночи, тем жарче праздники. Повсюду взрываются  фейерверки. Их так много и они настолько яркие, что в 2005 году даже всем детям в возрасте от 10 до 15 лет от общественная организация спасателей подарили необычный подарок: специальные очки, защищающие глаза от искр фейерверков. Теперь такие очки прилагают при продаже к каждой упаковке фейерверков. Бесчисленные залпы салютов — наша главная традиция  встречать уже наступивший Новый год. Пусть новый 2022 будет ярким и сверкающим, как фейерверки Рейкьявика! С Новым Годом!

«100 сказок о космосе», и одна из них — из Исландии

27 декабря организаторы конкурса «Моя страна — моя Россия» выложили в открытом доступе предновогодний подарок для всех детей, читающих на русском – сборник «100 сказок о космосе», в который вошли авторские сказки с иллюстрациями — работы победителей специальной номинации для детей в возрасте до 13 лет «Сказки о космосе». В числе победителей конкурса, чьи работы вошли в издание, 10-летний Стефан Йон Свейнссон из Исландии. Книжку можно скачать по ссылке, а работу Стефана Йон Свейнссона можно увидеть на 21-й странице.
Стефан Йон Свейнссон, 10 лет "СССР - первые в космосе"
Стефан Йон Свейнссон, 10 лет «СССР — первые в космосе». Фото организаторов конкурса
В конкурсе были представлены работы различного формата — сказки, мультфильмы, рисунки. Темы номинации «Сказки о космосе» были посвящены 60–летию со дня полета Ю.А. Гагарина в космос и юные конкурсанты рассуждали о таких важных вопросах, как человек и космос, космос будущего и полёт первого космонавта в космос. Партнером номинации выступила Государственная корпорация по космической отрасли «Роскосмос».
Книга «Сто сказок о космосе» была презентована сегодня на пресс-конференции в ТАСС заместителем генерального директора АНО «Россия — страна возможностей» Алексеем Агафоновым. «В нынешнем сезоне возможность представить свои работы в конкурсе в специальной космической номинации получили дети до 13 лет. Участниками стали 10 662 представителя 78 регионов России и ряда иностранных государств. Сто ребят из 44 регионов России и двух [зарубежных] стран стали как раз победителями номинации, их работы вошли в сборник.» Как отметил Агафонов, конкурс «Моя страна — моя Россия» в 2021 году отмечает восемнадцатилетние, но с космической темой его участники встретились впервые. По результатам конкурса запущен сайт: http://сказкимоейстраны.рф «Мы пока смогли издать только пилотный тираж, но в интернете дорабатывается страничка «Сказки о космосе», где в электронном формате все эти сказки размещены, размещены мультфильмы, размещена космическая библиотека, которая может быть полезна и для семейного чтения, и для коллективного чтения в школе или в детских организациях. Но в дальнейшем мы планируем этот тираж сделать больше, чтобы максимально его распространить. Потому что книга очень красочная, самое важное и ценное, что она полностью создана творчеством наших юных авторов», — пояснила руководитель конкурса «Моя страна — моя Россия» Лариса Пастухова.

Gleðileg jól! С Рождеством, Исландия!

Поздравляем всех с праздником Рождества. Вот такое поздравление прислала всем Нина, наша землячка из Торлауксхёбна (Þorlákshöfn) «С самого утра Исландия встречает этот любимый праздник Волшебства! Утром, с балкона своего дома я наблюдала громкую музыку и Санта Клаусов в лодке, которые поздравляли всех жителей города с праздником! Было весело, настроение супер. Вечером Исландия замирает, собираются все родные и близкие по домам, за праздничным столом, дарят друг другу подарки и встречают Рождество.
Исландские спасатели по традиции переодеваются в Санта-Клаусов и поздравляют всех с Рождеством
Я от всей души поздравляю всех с этим сказочным праздником! И желаю всем Вам Радости, Благости и смысла в каждом дне! Я Вас люблю! Вы самые лучшие!»
Что ещё можно добавить к этим словам! С Рождеством! Gleðileg jól!

Все 13 Йоласвейнов собрались и, значит, Рождество у порога!

Ранее утро 24-го. Под живой елкой несметные сокровища подарков ждут 12 часов. Один – даже стрятан в соседней комнате, а путь к нему зашифрован на кусочках пазла, спрятанных в маленьких коробочках с печеньем, конфетами и халвой. Семья спит. Поскрипывает и похлопывает дверь. Можно верить, что это ветер. Но нет,  это развлекается дверной хлопальщик Ёлашвейн (прим. редактора: возможно русское название Йоласвейн) Hurðaskellir. И он не оставит свои попытки сыграть нокрютрн, пока не покинет город. Шорох в шкафу можно было бы списать на кота, но мы знаем – это тырит свечи еще один Ёлашвейн  – СВЕЧНОЙ проворщик Kertasníkir. А крышка кастрюли, подрагиваюшая на плите означает, что любитель скира Ёлашвейн Skyrgámur зашелся в восторге от вкуса исландсконо национального кисломочногопродукта. Невнятное шевеление в морозильнике выдает присутсвие еще одного  нарушителя покоя.  Старикашка Ёлашвейн Ketkrókur  крюком пытается вытащить кусок мяса из-под завалов мороженых котлет. Легкое посапывание и пошмыгивание в районе дивана могло бы принадлежать ненароком уснувшему на нем хозяину, ан нет! Хозяин вчера оставил там неплотно упакованным  лёйвабройз – исландский рождественский хлеб в виде хрустящей снежинки – и чувствительный нос Ёлашвейна Gáttaþefur-а учуял лакомый запах. А в окошке маячит тень – Ёлашвейн Gluggagægir с балкона смотрит в комнату приглядывается, нет ли возможности что-нибудь стянуть, желательно что-нибудь ценное. Настоящее разочарование постигло Ёлашвейна Bjúgnakrækir – нет для него колбасы на стропилах! В самом деле стоит подумать и подвесить уже что-нибудь! Нельзя же в самом деле так обижать этих редких существ! Всего раз в году приходят они в гости и так выказать свое пренебрежение. Эх, люди-люди! Завтракаю в кровати. Осторожно опускаю на пол освободившуюся после завтрака чашку из-под салата с креветками и тут же проворная ручка утягивает ее под кровать.  Это долждался наконец своего часа  Ёлашвейн Askasleikir  – он непременно доест остатки и будет счастлив, потому что заодно и чашку прихватит. А что, в хозяйстве пригодится! Судя по всему Ёлашвейн Pottaskefill уже подчистил все остатки из кастрюль, потому как на кухне мечется с длиннющей ложкой вечноголодный непроворный Ёлашвейн Þvörusleikir. Он никогда не поспевает за удачливым собратом, которому достаются все сливки, и вынужден проявлять чудеса находчивости. Тихие звуки откорябывающего шкварки со вчерашней сковородки Ёлашвейн Stúfur привлекают внимание нашего кота и приходится спасать незадачливого воришку от хищника. Лежу с ноутбуком на животе и размышляю, что же сейчас поделывают Ёлашвейн Giljagaur, которому положено прятаться в коровнике и воровать молоко при первой удобной возможности, и Ёлашвейн Stekkjarstaur – нарушитель спойкойствия овец. Ведь у нас и коровника-то нет. Да и овцы попадают в наш дом только в виде ламбалюндира (вырезка из барашка)
Источник Pinterest.com

Исландская кухня — хангикьот

Хангикьот (Hangikjöt)— праздничное рождественское блюдо исландской кухни. В переводе с исландского буквально означает «подвешенное мясо», так как по старой исландской традиции мясо хранили в копчёном виде, подвешенным под потолок в коптильне. Хангикьот представляет собой мясо копчёного ягнёнка. Мясо коптят на кизяках или берёзе. Однако, перед подачей к столу, его варят на протяжении часа-полутора, давая потом настояться в собственном наваре. Блюдо подают в горячем или холодном виде с хлебом, соусом бешамель и зелёным горошком. Есть несколько видов хангикьота. Блюдо готовят из разных частей овец, но чаще всего используют задние ноги. Иногда для изготовления блюда используется конина. Хангикьот часто готовят на Рождество. Если к празднику его подают на блюде и, как правило, горячим, то в обычные дни исландцы едят холодный хангикьот как шинку, накладывая тонкие кусочки на флаткаку — традиционную исландскую постную лепёшку. Хангикьот имеет стойкий запах дыма и пикантный вкус.

Православный приход в Рейкьявике отмечает 20-летний юбилей

Сегодня, 19 декабря 2021 года, в день Святителя Николая, православный приход в Рейкьявике празднует свой 20-летний юбилей. Давайте поздравим настоятеля храма Тимофея Золотуского и всех прихожан, вспомним вместе моменты из истории прихода. Если у Вас есть фото или просто пожелания всем православным в Исландии, опубликуйте их с хештегом #20летприходуРейкьявика Подробнее читайте на сайте прихода.

Декабрист Александр Беляев о путешествии в Исландию

«14 декабря нельзя ни чествовать, ни праздновать, в этот день надо плакать и молиться», — так говорили об этой дате декабристы. Мичман Гвардейского экипажа, декабрист, участник восстания на Сенатской площади, русский писатель Александр Петрович Беляев (22 июня 1803 г. — 28 декабря 1887 г.), автор «Воспоминаний декабриста о пережитом и перечувствованном» за два года до восстания декабристов на Сенатской площади отправился в плавание в Исландию на 44-пушечном фрегате «Проворный». О походе остались подробные воспоминания, отрывок из которых мы здесь публикуем в память о восстании декабристов 14 декабря 1825 года.  Невероятно тонкое описание исландской природы, прекрасный слог и подлинный  колорит Исландии 19 века доставят удовольствие любому современному читателю. Этот отрывок собенно понравится тем, кто живёт в Исландии.
Рейкьявик, 1836 г. Фото из Википедии

«Исландия открылась нам миль за сто; это было на рассвете. Сначала она представилась нам в виде облаков, и нужно было вглядеться с большим вниманием, чтобы убедиться, что это земля, а не облака, с которыми так знакомы глаза моряков. К полудню обозначилась огнедышащая Гекла, которая в это время пламени не извергала, а только черный дым поднимался из ее жерла над горизонтом.

С нами были сочинения, описывающие остров Исландия, и мы обещали себе много удовольствия в осмотре этой замечательной почвы, где столько подземных чудес и геологических явлений, но, на наше несчастье, тут же рассказывался случай с одним кораблем, который погиб от извержения подводного вулкана при проходе его в порте Рейкьявик. Вероятно, это обстоятельство, в соединении с эландским шквалом и бурями, заронили в голову капитана мысль не идти в порт. К тому же у берегов Исландии в течение трех суток был штиль. Штиль в океане хотя несносен для парусных судов, но имеет свою чудную прелесть. Поверхность океана уподоблялась громадному зеркалу, в котором отражался весь светло-голубой свод северного неба, и мы были как бы в центре этого необъятного голубого шара. Только игравшие рыбы различных родов, чайки и утки, между которыми садились птицы, большие, красного цвета, иногда рябили поверхность. От времени до времени появлялись киты: они гонялись друг за другом, волнуя поверхность, или погружались в лоно моря, оставляя за собою пучину, долго расходившуюся волнистыми кругами. В другой стороне виден был какой-нибудь кит-эпикуреец, в неге неподвижно раскинувшийся на своем роскошном ложе и забавлявшийся извержением фонтанов. Вся эта область океана в высшей степени интересна, величественна и оригинальна. Мне, всегда поэтически настроенному, она доставляла истинное наслаждение; я не отходил от борта. В эти дни заштилело также вместе с нами, но очень далеко, одно китоловное судно, на которое потом ездили офицеры из любопытства. Весь его экипаж состоял из 8 человек, и на этой посудине люди эти переплыли тысячи миль, одной доской отделенные от бездны.

По ночам другое чудное зрелище нам представлялось; это — северные сияния неописанной красоты. Что за чудные фантастические признаки! То какие-то волшебные замки загромождали воздушное пространство, то какие-то гигантские столбы света колебались в воздухе, как колоннады какого-нибудь громадного здания, колеблемые землетрясением; то какие-то светлые покровы распростирались над фрегатом, которого очерк однажды даже отразился на мгновение в одном из таких облаков. Солнце скрывалось на самое короткое время и затем снова выплывало из лона вод.

Штиль нам всем страшно наскучил, и все с нетерпением ждали ветра. При робости нашего капитана, это потерянное время могло еще более поддержать его решимость не идти в Рейкьявик, что и совершилось. Во время штиля моряки имеют обычай насвистывать ветер. Иногда, как будто вызванный этим свистом, легчайший зефир зарябит поверхность океана мельчайшими струйками, как бы дуновением какой-нибудь воздушной феи, невидимо проскользнувшей по водам, а потом опять становится гладкою, как зеркало. Мы все с нетерпением ожидали ветра с юга, полагая, что попутный ветер убедит капитана идти в порт; но его решение уже было принято, и как только паруса надулись, он пошел обратно, приводя в оправдание своего решения уже позднее время года (был исход августа), опасения скорого появления льдов в этих широтах, дальность обратного плавания, так как мы должны были обогнуть Ирландию и с океана войти в английский канал.»

—————————————————————————————————-Полный текст книги Беляев, А. П., Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном (1805—50), изд. Суворина, СПб, 1882 можно прочитать здесь