«Их Исландию» покажут на конкурсе «Русское зарубежье»

Документальный фильм «Их Исландия», снятый в Рейкьявике в 2019 г., отобран к конкурсному показу на Международном кинофестивале «Русское зарубежье«. Как пишут организаторы кинофестиваля, «Русское зарубежье» — это первый в истории отечественного фестивального движения форум, посвященный триумфу и трагедии российского изгнания и жизни русских зарубежных диаспор. Цель фестиваля — способствовать объединению русских общин всего мира.
Фильм, посвящённый нашим землякам в Исландии, будет показан онлайн в рамках конкурсных показов, которые пройдут 7-14 ноября. О точном времени показа будет сообщено дополнительно.
Герои фильма с автором
Герои фильма с автором
Это уже второй международный фестиваль, на котором Исландия будет представлена этим замечательным документальным фильмом о жизни русской общины острова огня и льда. Фильм разделён на несколько сюжетных линий, расказывающих о том, как на острове пересеклись линии судьбы разных представителей русской иммиграции — русских студентов, спортсменов из боксёрского клуба «Богатырь«, представителей разных профессий, приехавших подзаработать и оставшихся, их детей. Зритель узнает о русской субботней школе в «МИРе«, о православном приходе и русском культурно-духовном центре, побывает даже на «Тотальном Диктанте«.  Наверно, этот фильм — самое серьёзное произведение на тему жизни русских в Исландии. Его снял большой друг России, знаток русского языка и очень обаятельный и добрый человек, итальянец Эдуард Мастантуони, преподаватель Университета Исландии, на свои средства и просто по зову сердца. Он помог нам увидеть самих себя и задуматься о нашей жизни на острове, о своём предназначении и о тех, кто рядом. Надеемся, что жюри оценит его работу, и работу оператора, россиянина Данич Сапожникова по достоинству.
Сразу после официального фестивального показа фильм будет представлен и русской общине в Рейкьявике, мы надеемся, что будет организован отдельный показ, если позволят карантинные ограничения. В последствии фильм выйдет в онлайн на YouTube для массового зрителя.

Умные и сильные. «Богатырь» поддержал «Тотальный Диктант» в Рейкьявике

Трёх участников акции «Тотальный Диктант — 2020» в Рейкьявике, которые получат самые высокие оценки за написание работы, боксёрский клуб «Богатырь» — Bogatyr Boxing Team приглашает на месяц бесплатных тренировок в клубе. Надеемся, что скоро откроются спортивные залы, и обладатели призов смогут сразу ими воспользоваться. Уже открыта регистрация на Тотальный Диктант-2020 онлайн https://totaldict.ru/reykyavik/ ТотальныйДиктант
Bogatyr Boxing Team
Bogatyr Boxing Team
«Будем и умные, и сильные! — рассказал порталу «Русские в Исландии» мастер спорта по боксу, тренер боксёрского клуба «Богатырь» Никита Степанов, — «О клубе хочу сказать, что нам всего лишь 2 года, но мы показываем очень хорошие результаты по сравнению с исландскими коллегами. И хотелось бы, чтобы больше ребят приходило на тренировки, не обязательно надо боксировать и выступать на соревнованиях, можно заниматься просто для себя и хорошо себя чувствовать как физически так и морально».
«Если вы хотите заняться боксом, овладеть защитными навыками, укрепить свой организм, приобрести психологическую устойчивость и уверенность в себе и при этом тренироваться на профессиональном уровне, приходите к нам! У нас проводятся занятия для новичков от 12 лет, а также тренировки для опытных боксеров» — рассказал Никита Степанов. Он провёл 110 боев и одержал 85 побед, руководит клубом «Богатырь» уже больше двух лет. В 2011 году Никита стал призером чемпионата Европы в весовой категории до 91 кг. Набор в боксёрский клуб «Богатырь» — Bogatyr Boxing Team продолжается постоянно. Теперь у клуба есть и канал на Youtube. Адрес клуба Viðarhöfða 2 v/Stórhöfða Телефон для справок +354 7842077 Страница клуба в соц.сети Фейсбук
Bogatyr Boxing Team.
Bogatyr Boxing Team. Фото из архива клуба
Здесь представлены фото из архива клуба с международных соревнований в Латвии в 2019 году. От клуба выступали трое воспитанников Никиты Степанова. Михаил Михайлов из России и Каспар Дрозд из Польши заняли 2-е место, а Арман Копсталс из Латвии занял первое место.
Bogatyr Boxing Team
Bogatyr Boxing Team. Фото из архива клуба

Вечер исландской литературы в Москве

В «Библиотеке иностранной литературы» в Москве 1 октября в Малом зале состоялся вечер исландской литературы. На вечере собрались переводчики, литературоведы, филологи и издатели, чтобы обсудить книжные новинки Исландии. Чрезвычайный и полномочный посол Исландии в РФ Аурни Тор Сигурдссон (Árni Þór Sigurðsson) также посетил мероприятие лично.
По сложившейся традиции выступил врио Генерального директора «Библиотеки иностранной литературы» Павел Леонидович Кузьмин, который подчеркнул, как давно «Иностранка» сотрудничает с Посольством Исландии в России.
Посол Исландии Аурни Тор Сигурдссон начал свою дипломатическую службу в Россию всего семь недель назад, после того, как три года был Послом Исландии в Финляндии. Он начинал свою политическую карьеру в городском совете Рейкъявика, потом возглавил его, потом был членом Парламента Исландии, Послом по делам Арктики в исландском МИДе. Посол знаком с Москвой с 80-х, когда он целый год учился в МГУ. Посол отметил вклад «ОДРИ» (Общества Дружбы России и Исландии) в популяризации  исландской культуры в России.
Переводчик Андрей Мельников и директор НП "ОДРИ" Елена Баринова
Переводчик Андрей Мельников и директор НП «ОДРИ» Елена Баринова
С докладом выступила Елена Дорофеева, литературовед, переводчик, куратор скандинавской серии ИД «Городец». Она рассказала о новинках книжного рынка и об авторах, книги которых вышли и готовятся к изданию. Елена Баринова, директор НП «ОДРИ» рассказала о Борисе Сергеевиче Жарове и о его переводах исландских книг для детей и юношества. Игорь Мокин, филолог и переводчик, кандидат филологических наук выступил с докладом о переводе повести Андри Снайра Магнасона «История голубой планеты». О новых исландских книгах и переводах рассказала кандидат филологических наук, переводчик и поэт Ольга Маркелова.

9 октября, в день 80-летия Джона Леннона, зажглись огни Imagine Peace Tower

9 октября, в день 80-летия Джона Леннона, прошла торжественная церемония иллюминации Imagine Peace Tower. Начиная с 2007-го года на островке Viðey происходит своеобразный «старт» прожектора, установленного вдовой биттла Йоко Оно в его память. Ежегодно на церемонию на остров прибывает две-три тысячи гостей, однако в этом году коронавирус внес свои коррективы: наблюдать за зажжением башни можно было только онлайн. Трансляцию на официальном сайте посмотрело около 5 тысяч человек.
Imagine Peace Tower 2018, Viðey Фото Maria Ylfa Lebedeva
Imagine Peace Tower 2018, Viðey
Фото Maria Ylfa Lebedeva
Мэр столицы Дагур Эггертссон (Dagur  Eggertsson) все же прибыл на остров и, по традиции, обратился к зрителям с трогательной речью и процитировал послание Йоко Оно, которая в третий раз записала видеопослание к поклонникам творчества ее мужа за несколько недель до памятного дня, а до 2017 года приезжала в Рейкьявик лично. Imagine Peace Tower — башня, образованная лучами света, направленными в небо, энергия для которой вырабатывается геотермальными источниками. В постаменте башни на 24 языках (в том числе и на русском) выбиты слова Imagine Peace («Представьте себе мир»). Башню включают с 9 октября по 8 декабря (день гибели Леннона) после наступления темноты и до полуночи, а также до рассвета между 21 и 31 декабря, 18 февраля (день рождения Йоко Оно) и между 21 и 27 марта в 9 часов вечера. Слова Джона Леннона в этот день звучат как никогда актуально:
Imagine there’s no heaven It’s easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today… Aha-ah…Imagine there’s no countries It isn’t hard to do Nothing to kill or die for And no religion, too Imagine all the people Living life in peace… You… You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope someday you’ll join us And the world will be as one Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world… You… You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope someday you’ll join us And the world will live as one
 

Выставка «Методы старых мастеров»

Приглашаем всех на художественную выставку «Методы старых мастеров», которая открылась в Galleri Grótta 25 сентября и продлится до 17 октября. В связи с ограничениями посещения выставки возможны по предварительной записи по тел.8609954 Хальдор (Haldor).
Grotta
Фото Galleri Grótta
На выставке представлены такие разные жанры живописи как пейзаж, портрет, натюрморт, коллаж, смешаная техника, иконы и не только.
Выставка - Алла Плугари
Выставка «Методы старых мастеров»- Фото Galleri Grótta
Наша землячка, художница Алла Плугари родом из Молдовы. Живёт в Исландии со своей семьёй уже 20 лет. Давно увлекается живописью, её работы можно увидеть на её сайте artplugari.com. С 2013 года изучает основы классической живописи, как у различных художников в частных арт-студиях, так и в онлайн Академии Живописи в России, а с 2019 года изучает портретную живопись у Стивена Лёруса Стивена (Stephen Lárus Stephen), преподавателя в Художественной школе г. Коупавогура (Myndlistarskóla Kópavogur), где в его классе Umbra и собрались единомышленники и любители классической живописи, изучающие приёмы живописи  старых мастеров — Gömlu Meistararnir.
А.Плугари. Портрет женщины. Фото из личного архива художницы
А.Плугари. Портрет женщины. Фото из личного архива художницы
На выставке представлены работы Аллы и еще 11 художников, взодящих в Художественное объединение Umbra (Sýningarhópurinn Umbra) — потрясающие картины, которые они создали под руководством мэтра.
Фото Galleri Grótta
Фото Galleri Grótta
А.Плугари. Портрет женщины. Фото из личного архива художницы А.Плугари. Портрет женщины. Фото из личного архива художницыПри посещении выставки просьба соблюдать все эпидемиологические требования и соблюдать дистанцию и масочный режим. 5 октября выставка закрыта.

Новые ограничения на собрания и другие общественные мероприятия с 5 октября и до 19 октября включительно

Новые ограничения на собрания и другие общественные мероприятия вступили в силу в полночь 5 октября и будут действовать до 19 октября включительно. Режим гражданского чрезвычайного положения был также объявлен одновременно с полуночи 5 октября. Новые правила приводят к временному закрытию ряда общественных мест, среди прочего йога- и фитнес-центров. Магазинам площадью менее 1000 квадратных метров будет разрешено одновременно обслуживать 100 человек, а более крупные магазины смогут принимать максимум 200. Максимум 20 человек могут собираться одновременно в большинстве общественных помещений. Максимальное количество присутствующих на любых собраниях — 20 человек. Спортзалы будут закрыты, также как и пабы, увеселительные заведения и игровые залы. Количество посетителей общественных бассейнов должно составлять не более 50% от указанного в их лицензии количества посетителей. В постановлении говорится, что, кроме того, должны быть реорганизованы все рабочие места и все виды деятельности, таким образом, чтобы одновременно внутри одного и того же помещения не находились более 20 человек. Должна быть обеспечена социальная дистанция между сотрудниками. Социальная дистанция остаётся, как и ранее, в 1 метр и в ситуациях, когда это невозможно, обязательно использовать маски для лица, как, например, сейчас требуется использование маски в автобусе, ограничение числа пассажиров в автобусе составляет максимум 20 человек. Дети, родившиеся в 2005 году и позже, не обязаны носить маски. Исключения из правила ограничения собраний не более 20 человек:
  • Если необходимо для обеспечения функционирования Парламента.
  • Если необходимо для проведения судебных заседаний по особо важным делам.
  • Особые службы, такие как полиция, пожарные, спасатели и медицинские работники, освобождаются от ограничений собраний на своих рабочих местах.
  • Правила ограничения собраний не распространяется на общественный транспорт, автобусы, внутренние рейсы и грузовые перевозки.
  • Правила ограничения собраний в связи с похоронами — 50 человек.
  • Магазинам площадью менее 1000 кв.м. разрешено одновременно впускать 100 человек в одно и то же пространство, и одного клиента дополнительно на каждые 10 кв.м. свыше 1000 кв.м., но не более 200 клиентов одновременно.
  • Исполнительское искусство: при проведении мероприятия, в котором в отдельном зале собираются не более 100 человек. Места должны быть пронумерованы, зрители рассазживаются по поимённому списку с указанием мест, и все зрители должны использовать маску для лица.
  • В средних и высших учебных заведениях в помещении должно быть не более 30 человек.
  • Соревновательные виды спорта, предполагающие контакт, разрешенны при максимальном присутствии 50 человек при соблюдении определенных условий.
  • Запрещается присутствие зрителей на спортивных мероприятиях в закрытых помещениях. На открытом воздухе разрешается собирать аудиторию до 100 человек на каждом отдельном мероприятии, при условии, что гости сидят на пронумерованных местах, указанных в билете, и используют маску для лица.
Никакие ограничения не применяются к детям, родившимся в 2005 году и позже. Для тех детей, кто старше, действительны ограничения собраний до 30 человек в каждом отдельном пространстве, 1 метр социальной дистанции и масочный режим там, где не может соблюдаться данная дистанция. Масочный режим вводится в общественных центрах, правила для пожилых людей. В уведомлении от городских властей вчера говорилось, что будет закрыт центры семейного досуга и парки до дальнейшего уведомления. Будут приняты усилия длоя поддержания работы культурных центров города, с соблюдением карантинных мер. На данный момент действует масочный режим в сервисных центрах города и общественных центрах для пожилых граждан. Часы работы сервисных центров города остаются неизменными. Однако людям рекомендуется звонить скорее в службу поддержки клиентов города по телефону 411 11 11 и пытаться решать вопросы по телефону, а не приезжать. Ношение маски обязательно при посещении сервисных центров. Социальная активность пожилых граждан не будет ограничена, но из-за карантинных мер необходимо заранее регистрировать мероприятия, чтобы обеспечить присутствие не более 20 человек в помещении и соблюдать 2-хметровую дистанцию, которая применима в данном случае. Приют для бездомных на Grandagarði временно закрыли из-за инфекции, которая диагностирована у сотрудника. Продолжает работу приют на Lindargata 48.

Объявлен красный уровень эпидемиологической опасности

Новый прогноза от группы по исследованиям COVID-19 Университета Исландии будет опубликована позже на этой неделе, но специалисты уже утверждают, что вирус наступант повсюду. «Мы не контролируем ситуацию». Об этом заявил в открытом сообщении на Facebook Тор Аспелунд (Thors Asp­e­lund), профессор биостатистики Университета Исландии, и другие сотрудники группы  COVID-19 Университета Исландии. «Уровень заражения снова возрос. Был почти достигнут показатель индекса репродукции вируса 1, и мы хотим вернуться к нему. Теперь он повысился до 2,5 (прогнозируемый уровень может достигнуть 2-4). Если уровень заражения долгое время остается выше 1, ситуация заканчивается экспоненциальным ростом. Если индекс, например, 2, то человек обычно заражает двух других, затем они заражают двух других, и так далее.
Сообщение профессора Тора Аспелунда на Фейсбук
Сообщение профессора Тора Аспелунда на Фейсбук
В связи с этим прискорбным сценарием развития событий прогноз по количеству заражений также повышается. Их чсло может быстро увеличиваться, но на самом деле очень высока доля неопределенности», — говорится в сообщении. Если посмотреть на данные о новых инфекциях на 100 000 жителей за последние две недели на веб-сайте Европейского управления эпидемиологического надзора, то можно увидеть, что в Исландии, как и в подавляющем большинстве стран Северной Европы, зарегистрировано 158,3 случаев инфицирования на 100 000 человек. Больше всего случаев инфицирования в Испании — 319,3 и Чехии — 303,3. Во Франции — 245,4 инфицированных на 100 000 жителей, в Нидерландах — 230,9  в Бельгии — 205,5 в Бельгии, и в Люксембурге — 161,4.
График заболеваемости COVID-19 в Исландии. Источник: страница профессора Тора Аспелунда в Фейсбук
График заболеваемости COVID-19 в Исландии. Источник: страница профессора Тора Аспелунда в Фейсбук

61 новый случай заболевания коронавирусом

Вчера в стране был диагностирован 61 новый случай заболевания коронавирусом, из которых 55 — по симптоматике, 5 — во время нахождения в карантине и при случайном скрининге, 1 — скрининг Icelandic Genetics. Было взято 1800 проб. Из числа диагностированных 22 пациента уже находились на карантине и 39 вне карантина. При пересечении границы были обнаружены 2 заболевших, они ожидают тестирование на антитела. На сегодня 652 человека находятся в изоляции с активной инфекцией и 1608 человек находятся на карантине. На скрининговом карантине, т.е. приехавшие в страну и ожидающие результатов тестов — 1577 человек. 11 человек находятся в больнице, их число со вчерашнего дня сократилось на два, из них трое находятся в реанимации, двое — на искусственной вентиляции легких. Пациенты, помещённые в Ландспитали из-за COVID-19, самых разных возрастов. Самому младшему из них около тридцати лет, а самому старшему — за семьдесят. Пациентам в реанимации за шестьдесят и семьдесят. Количество новых случаев инфицирования за последние две недели на 100 000 жителей составляет 145,9 и несколько снизилось за последние дни.

Институт исландских исследований им. Арни Магнуссона

Институт исландских исследований им. Арни Магнуссона (Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum) — НИИ в столице Исландии, специализирующийся на изучении, популяризации и нормативным регулировании исландского языка. На сайте Института исследований исландского языка им А. Магнуссона (Árnastofnun) при поддержке Фонда «Русский Мир» заработал электронный исландско-русский словарь В. П. Беркова.

Институт основан в 1962 году, изначально он задумывался как архивный фонд для хранения и обработки манускриптов, переданных на хранение исландцам датскими властями в 1927 году. В честь первого хранителя коллекции, в те времена ещё достаточно небольшой, учреждению было присвоено имя Арни Магнуссона (1663-1730 г.г.), профессора Копенгагенского университета, известного коллекционера рукописных книг — манускриптов по истории северо-европейского Средневековья. Его работы над старо-исландскими текстами позднее стали основой для датского Арнамагнеанского института (Det Arnamagnæanske Institut). В 1962 году архивный фонда был реорганизован в отдельный Институт исландских рукописей (Handritastofnun Íslands). С 1972 году его собрание весомо пополнилось за счёт переданных датчанами академическому сообществу Исландии остававшихся в их коллекциях рукописей и актов из т.н. «Арнамагнеанской коллекции» и Королевской датской библиотеки в Копенгагене. В этих бесценных для исследователей материалах содержатся важнейшие сведения о культурном и историческом развития Исландии. Для исследователей, изучающих Северную Европу, скандинавский эпос и дохристианские и ранне-христианские верования, в фонде Института хранятся бесценные материалы, примерно 1800 манускриптов, среди которых — полные рукописные тексты тексты Старшей и Младшей Эдды, «Книги об исландцах», «Книги о заселении Исландии». В 2006 году Институт объединился с Институтом исландского языка, с 1985 года выполнявшего задачи по регулированию и сохранению национального языка страны. Позднее к ним присоединились Институт географической топономики, Институт им. Сигурда Нордаля и Институт лексикографии. Объединенное учреждение финансируется и подчиняется Министерством образования, науки и культуры Исландии. Министр образования, науки и культуры утверждает пятилетний мандат каждого ректора Института. Институт расположен в Рейкьявике, на территории университетского кампуса  Арнагардур (Árnagarður) рядом с Университетом Исландии, на Laugavegur 13 и Þingholtstræti 29. Он стал научным центром для гуманитарных исследований, местом повышения квалификации и стажировок для филологов-германистов, а также всех лиц, заинтересованных в освоении исландского языка – сложного, зато очень популярного в последние годы, самого архаичного из германских языков, живого свидетельства эпохи викингов.

МДС провел онлайн-дискуссию «Психологические проблемы в связи с пандемией COVID-19: пути преодоления»

30 сентября Московский Дом соотечественника (МДС) провел онлайн-дискуссию «Психологические проблемы в связи с пандемией COVID-19: пути преодоления». В он-лайн встретились более 40 российские соотечественников: научные работники, педагоги русских школ зарубежья, психологи, родители и журналисты СМИ зарубежья. Спикеры дискуссии: Марина Безуглова — кандидат медицинских наук, исполнительный директор, руководитель направления Healthcare региона Центральной и Восточной Европы исследовательской компании IPSOS; Елена Введенская – кандидат философских наук, доцент кафедры биоэтики РНИМУ им. Н.И. Пирогова, ведущий научный сотрудник ИНИОН РАН. Модератор дискуссии, начальник информационно-аналитического управления МДС Олег Гуров отметил, что самоизоляция и ограничения, связанные с карантинными мерами, негативно влияют на психологическое здоровье. Усилившийся стресс на фоне пандемии коснулся, в первую очередь, детей и подростков, которым особенно нужно живое общение. Одинаковые явления — уход в виртуальную жизнь, распространение непроверенной, а иногда и заведомо ложной информации, отсутствие социальных контактов — беспокоят педагогов и родителей в разных странах мира. Олег Гуров заметил, что дети начинают попадать под большое влияние соцсетей, что дети там узнают какие-то понятия, которые родители с детьми не обсуждали. Марина Безуглова, представив данные исследования Национального медицинского исследовательского центра здоровья детей Минздрава, дала советы по сохранению физического и психологического здоровья, рассказала, как сформировать в семье правильный и благополучный образ жизни. Она рассказала о концепции Wellbeing, которую часто рекомендуют и исландские школьные педагоги и психологи. Елена Введенская отметила сильные и слабые стороны дистанционного обучения, в первую очередь — снижение мотивации к учёбе при отсутствии живого контакта, дала практические рекомендации по организации онлайн-обучения. Участники дискуссии рассказали о своих странах и своём опыте. Наталья Боху из Марокко рассказала трогательную историю мальчика из Исландии, который, увидев в Интернете, как хорошо говорит и читает по-русски его сверстник из Марокко, захотел больше заниматься русским, и поучаствовать во 2-й Международной Детской Конференции 26 апреля, вместе с русской группой субботней школы Модурмаль под руководством Людмилы Задорожней. Эксперты ответили на вопросы участников встречи, предложив конкретные инструменты для преодоления проблем и достижения положительных результатов.