Впервые за три недели в Исландии не зарегистрировано новых случаев COVID-19

Вчера в Исландии впервые за три недели не было диагностировано ни одного нового случая заражения COVID-19 внутри страны, как сообщила служба новостей RÚV. Сегодня 64 человека находятся в изоляции по причине коронавируса,  что на пять меньше, чем вчера. Нет и госпитализированных с COVID-19, а распространенность вируса в Исландии упала до 16,4 активных случаев за последние 14 дней на 100.000 населения. Напомним, что на прошлой неделе этот показатель превышал 31/100.000. Вчера в ходе пограничного тестирования были выявлены два случая, но ни один из заболевших ещё не получил результатов тестирования на антитела, чтобы установить, являются ли они все еще активно заразными. Завтра больница национального университета Ландспитали сменит статус состояния готовности с «опасно» на «неопределенно». Больница находится в состоянии опасности с конца июля, когда в больницу поступил первый пациент второй волны коронавируса. Один пациент, который был госпитализирован в начале этого месяца, Уильям Томас Мёллер, (William Thomas Möller) сегодня написал в открытом сообщении в социальной сети, что его держали в искусственной коме в течение пяти дней на аппарате искусственной вентиляции легких и, хотя он и вернулся домой, сейчас он страдает от стресса и депрессии из-за пережитого. Он призывает людей продолжать серьезно относиться к вирусу и защищать уязвимые группы сограждан. Он пишет, что люди обычно радуются известиям о людях, покинувших реанимацию или больницу, но, по его опыту, дальше следует самое сложное: «Основная работа начинается после того, как пребывание в больнице закончено». Ландспитали по-прежнему будет делать упор на ношении масок и соблюдении правила двух метров, а также на регулярной дезинфекции.

Иностранцам с просроченной визой разрешено оставаться в Исландии без вида на жительство или визы до 10 сентября 2020 года

ПОСОЛЬСТВО РОССИИ В ИСЛАНДИИ ОПУБЛИКОВАЛО ИНФОРМАЦИЮ ПО РЕГИСТРАЦИИ ДЛЯ РОССИЙСКИХ ГРАЖДАН, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ ВЕРНУТЬСЯ НА РОДИНУ ИЗ-ЗА COVID-19 ДО 10 СЕНТЯБРЯ 2020 Г. ЭТИ ЖЕ ПРАВИЛА РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА ГРАЖДАН ТЕХ СТРАН, ДЛЯ КОТОРЫХ СУЩЕСТВУЕТ ВИЗОВЫЙ РЕЖИМ С ИСЛАНДИЕЙ. Иностранным гражданам, которые на законных основаниях находились в Исландии до 20 марта и не смогли вернуться в свои страны из-за ограничений на поездки, карантина или изоляции, в настоящее время разрешено оставаться в Исландии без вида на жительство или визы до 10 сентября 2020 года. При этом иностранные граждане, которые не смогут покинуть Исландию до 10 сентября 2020 года, могут продлить свое пребывание здесь без вида на жительство или визы только в том случае, если им будет выдано разрешение на проживание после регистрации в Иммиграционном управлении. Обращаем внимание, что этот вариант предназначен только для лиц, которые не могут покинуть Исландию из-за ограничений на поездки, карантина или изоляции. Такие причины, как отсутствие прямых рейсов в вашу страну, высокие транспортные расходы или другие неудобства перелета, не являются основанием для разрешения остаться в Исландии без вида на жительство или визы. Запрос на регистрацию должен быть отправлен до 10 сентября 2020 г. по электронной почте на адрес overstay@utl.is В поле «Тема» необходимо указать полное имя. Необходимо приложить следующие документы: — ксерокопия паспорта; — ксерокопия вашей визы (если есть); — доказательство въезда в Исландию до 20 марта 2020 года (например, ксерокопии всех шенгенских штампов о выезде / въезде); — причина, по которой вы не можете вернуться на родину до 10 сентября. Заявку на регистрацию необходимо отправить до 10 сентября 2020 года. Если все требования будут соблюдены, Иммиграционное управление выдаст разрешение на пребывание до 10 ноября 2020 года без вида на жительство или визы. Однако, если требования не будут выполнены, разрешение на продление пребывания не будет предоставлено. В этом случае соответствующее лицо должно будет как можно скорее покинуть Исландию, несоблюдение может привести к депортации и последующему запрету на повторный въезд в Исландию. Подробности изложены на сайте Иммиграционного управления. Подробнее о правилах пересечения границы при поездках в Исландию можно прочитать на официальных исландских сайтах:

ФИАСОЛЬ УЖЕ В РОССИИ. ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «ГОРОДЕЦ» ОТКРЫЛ НАМ ДЕТСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ ИСЛАНДИИ

В России теперь можно купить и прочитать вместе с детьми на русском языке книги исландской писательницы Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir) про девочку по имени Фиасоль, которую часто называют исландской Пеппи Длинный чулок.
Первая книга «Фиасоль во всей красе» впервые вышла в Исландии в 2004 году. Это весёлые истории о девочке-фантазёрке, которая завоевала ума и сердца исландских читателей. Главной героине семь лет, но она уже предпочитает сама принимать многие решения и нести за них ответственность. Например, она может пожелать носить одежду только розового цвета и даже …похитить конфеты из закусочной. Во второй книжке — «Фиасоль у себя в норке» — девочка встречается с привидениями и рождественскими троллями, совершает полный опасностей поход в горы и ночью занимается ловлей рыбы. Вот, что пишет о своей героине писательница: «Она импульсивная, искренняя, смелая, делает ошибки, но продолжает идти вперед. Фиасоль — не супергерой в вымышленном мире, а реальная девочка, которая совершает неожиданные поступки и борется с повседневностью, как и все мы».
Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir)
Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir). Фото: ОДРИ
Кристин Хельга Гуннарсдоухтир — писательница и журналистка, автор 30 книг, пьес и сценариев, в основном для детей и молодежи. Кристин Хельга — пятикратный лауреат Исландской детской книжной премии за серию книг о девочке Фиасоль и другие проекты, трехкратный лауреат Женской литературной премии Исландии за книги для молодежи. В 2014-2019 гг. возглавляла Союз писателей Исландии.
Обратите внимание на иллюстрации книг. Они выполнены с любовью и вдохновением исландским художником Халлдоуром  Балдурссоном  (Halldór Baldursson). На русский язык все книги о Фиасоль перевёл известный скандинавист и переводчик Борис Сергеевич Жаров, он прочитал их в Исландии, навещая свою дочь и внуков,  и влюбился  в героиню книги и захотел, чтоб о ней узнали и дети в России.
Борис Сергеевич Жаров в Исландии. Фото: Одри
Переводы с любезного разрешения Бориса Сергеевича и Кристин Хельги некоторое время были доступны для чтения на сайте ОДРИ, а при активном участии Натальи Ястребовой учащиеся одного из Московских лицеев проводили конкурс детского рисунка по мотивам книг о Фиасоль, но это был очень узкий круг… И вот свершилось, благодаря Скандинавской серии издательства «Городец» до нас дошла хорошая детская литература, которую можно взять в руки , полистать, прочитать, поставить на полку и рекомендовать друзьям! Мы станем ближе к Исландии! Хорошей дороги тебе, Фиасоль на российских просторах! Рекомендуем заказать обе книги на сайте издательства: https://gorodets.ru/knigi/detskaya-literatura/fiasol-vo-vsey-krase-/#s_flip_book/ https://gorodets.ru/knigi/detskaya-literatura/fiasol-u-sebya-v-norke-/#s_flip_book/ Как сообщила нам куратор скандинавской серии ИД»Городец» Елена Дорофеева к выходу готовятся и остальные четыре книжки серии: «Фиасоль всегда в пути», «Великолепная Фиасоль», «Фиасоль и похищение маленького льва», «Фиасоль никогда не сдается».
Фиасоль у себя в норке
Обложка книги «Фиасоль у себя в норке» Фото: ОДРИ

Вторая волна COVID-19 вносит свои коррективы в планы людей

Пришедшая на смену первой, вторая волна эпидемии COVID-19 в Исландии опять вносит свои коррективы в планы людей. Вчера стало известно, что Латвия, Эстония и Литва внесли Исландию в красный список в связи с эпидемией. Жителям Латвии и Эстонии власти рекомендуют не посещать Исландию, а жителям Исландии данные рекомендации действуют относительно посещения Латвии и Эстонии. Все граждане, прибывающие в Эстонию и Латвию из Исландии, будь то исландцы или возвращающиеся из путешествия жители этих двух стран, другие путешественники, будут вынуждены пройти двухнедельный карантин. В Литву с понедельника жителям Исландии въезд запрещен. Все граждане, возвращающиеся из Исландии и Литву, будут также проходить двухнедельный карантин. Следует учитывать информацию при планировании своих поездок в эти страны.

Коронавирус опять внес неудобства в жизнь людей

Снова введены усиленные внутренние и пограничные меры в связи с COVID-19. Сегодня об этом на пресс-конференции сообщил министр здравоохранения. Введены ограничения по количеству человек, которые единовременно могут находиться в одном месте. Ограничения составляют 100 человек. Данное правило не распространяется на детей 2005 года рождения и младше. Вступает в силу снова правило 2-х метров. Когда это правило не может быть исполнено, тогда обязательным является использование маски для лица. В первую очередь, это относится к общественному транспорту, в том числе к внутренним авиаперелетам, паромному транспорту. Кроме того, правило распространяется на заведения, оказывающие различные услуги, например, парикмахерские и массажные салоны. (люди уже начали делиться в соцсетях информацией о том, что цены на маски резко возросли сразу после объявления о введении новых ограничений). Магазины, общественные организации и сервисные компании, которые открыты для публики, должны обеспечить людям доступ к дезинфицирующим средствам для рук для населения, а также проводить регулярную дезинфекцию поверхностей, к которым прикасается большое количество людей. Бассейны и рестораны должны гарантировать размещение людей с 2-х метровым расстоянием между ними. Главный эпидемиолог предложил, чтобы спортивные заведения, такие как фитнес-центры, спортивные залы, то есть помещения, в которых используется оборудование разными посетителями, проходили тщательную уборку между посетителями. Также он предложил, чтобы музеи, развлекательные центры и другие общественные заведения, в которых невозможно обеспечить соблюдение ограничений по количеству людей и расстояние между людьми не менее 2-х метров, приостановили свою деятельность. Бары, клубы и другие развлекательные заведения продолжают работать до 23 часов. Ограничения вступают в силу в пятницу 31 июля с 12 час. и продлятся две недели, до 13 августа. Решение соответствует предложениям эпидемиолога, утвержденным министром здравоохранения. Спортивные клубы должны отложить проведение всех турниров и соревнования до 10 августа. В стране должен был пройти значимый турнир по крикету в следующие выходные, и ожидалось, что трансляцию будут смотреть более 1,5 миллионов любителей крикета по всему миру. А также 6 августа должен был стартовать Исландский турнир по гольфу. К сожалению, введенные ограничения внесут коррективы в проведение этих мероприятий. Что касается пограничных мер, то появятся небольшие изменения — все прибывающие в страну из стран с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией и остающиеся в Исландии на срок 10 и более дней, будут проходить тестирование по прибытию в страну, а затем по истечению 4-6 дней — повторное тестирование. В случае, если эти пограничные меры не принесут желаемого результата и инфекция будет проникать в страну с прибывающими людьми, тогда они будут усилены. На сегодняшний день подтверждено 39 случаев заражений коронавирусом. Будем соблюдать вновь введенные ограничения и Будем Здоровы!

Интерактивная карта правил на вьезд в различные страны мира в связи с COVID-19

Когда живёшь в полярных широтах, особенно хочется к тёплому морю и солнцу. Хочется навестить родных и провести отпуск так, как это было до пандемии COVID-19. Но, ограничения на перелёты и карантин часто ставят нас в тупик при покупке билетов. Всё-таки жизнь налаживается и COVID-19 уже не так ограничивает наши передвижения. Международная ассоциация воздушного транспорта, ИАТА (англ. International Air Transport Association, сокр. IATA) опубликовала интерактивную карту, с помощю которой можно и ознакомиться с правилами вьезда в каждую страну мира, и узнать о текущей эпидемиологической ситуации, там же есть перечень стран, между которыми перелёты ограничены или где надо соблюдать строгий карантин. Карту можно посмотреть по ссылке: https://www.iatatravelcentre.com/international-travel-document-news/1580226297.htm

Русская Библиотека Соотечественника ждёт читателей

В русской Библиотеке Соотечественника по адресу Öldugata 44, 101 Reykjavík после окончания карантина опять можно взять книги — методическая литература и учебники по русскому языку, подписки журналов на русском языке за 2014-2020 год: «National Geographic», «Дружба народов», «Мурзилка», «Русское искусство», «В мире животных», «Детская энциклопедия», «Вокруг света».
Есть и новые издания духовной, художественной и познавательной литературы на русском языке.
Время работы:
Ср.чт.пт — с 11:00 до 16:00
Суббота и воскресение — после богослужений.
Книги предоставляются библиотекой бесплатно.

Пересмотренный список — жителям двенадцати стран, не входящих в ЕЭЗ и Шенгенскую зону, разрешено посещать Исландию

Государства-члены Европейского Союза обновили список стран, для которых ограничения на пересечение внешней границы ЕС должны постепенно сниматься. Две страны были удалены из списка: Сербия и Черногория. Список будет пересматриваться каждые две недели. Министр юстиции издал новое постановление в соответствии с обновленным списком. Постановление вступает в силу с сегодняшнего дня, 16 июля, и освобождение от ограничений на поездки распространяется на тех, кто имеет документально подтверждённое место жительства в одной из следующих стран и въезжает в Исландию из соответствующего государства проживания. Этими странами являются Алжир, Австралия, Канада, Грузия, Япония, Марокко, Новая Зеландия, Руанда, Южная Корея, Таиланд, Тунис и Уругвай. Дополнительную информацию об ограничениях на поездки, исключения и перечень документов, которые могут потребоваться до отъезда или по прибытии в Исландию, можно найти на веб-сайте Управления по иммиграции.

Путешествие души

Одно из поданных на конкурс «Гармония» видео привлекло внимание редакции. Автор постарался передать свои ощущения от одиночного путешествия по Исландии, которое он предпринял во время карантина. Как видели эту землю викинги, что наполняло их души в момент единения с природой — это попытался понять фотограф, путешественник и наш земляк.
Вот что рассказал автор видео о себе: «Меня зовут Эрик. Родом я из Латвии, но ещё в далеком 2013-ом году переехал жить в Англию. После довольно продолжительной жизни в Англии я взял билет в один конец и улетел в Индонезию. Казалось бы, начало новой жизни будет лежать именно там, но по стечению ряда обстоятельств, я вернулся в Англию быстрее, чем планировал. Пробыв в Англии всего неделю, я осознал, что надо кардинально менять всё в своей жизни, и выбор пал на Исландию. Я поехал, не имея ни малейшего представления о том, что меня там ждёт. Это была попытка словить двух зайцев сразу. Начиная с 2018-го года я связал себя с ландшафтной фотографией, и привлекала возможность заработка — именно эти два пункта были первоначальной идеей для переезда. Переезд в Рейкьявик не увенчался успехом — все шло как то не так. Ощущения того, что я нахожусь не там, где надо, присутствовало постоянно. И вот, очередное стечение случайных знакомств, обстоятельств и всего на свете — и я уже переезжаю на маленький остров Вестманнаэйяр (Vestmannaeyjar), что находится к Югу от Исландии. Спустя пару месяцев я наконец осознал, что пазл сложился, и я там, где должен быть именно в этот отрезок своей жизни. Уже как год я живу на этом уютном острове. За спиной работа на рыболовных судах, тяжелые будни, и ошеломляющие виды вокруг, но скоро наступит момент, когда надо будет двигаться дальше. Первопроходец в собственном сознании…» Автор фильма: Erik Chistov ⠀⠀⠀ В ролях: Istrate Cristian ⠀⠀⠀ Голос за кадром: @wo.man.life ⠀⠀⠀ Художник по костюмам: Atli Freyr Guðmundsson Музыка Really Slow Motion – Sunder

Александра Чернышова готовится к новому концерту «Русский Сувенир в Исландии»

Александра Чернышова —  оперная певица и композитор недавно вошла в десятку победителей конкурса World Folk Vision Competition. Сегодня оперная певица презентует свое новое музыкальное видео, вот что она сказала о своей работе:
Работая над  подготовкой концерта «Русский Сувенир: Александр Пушкин» в Исландии, я погрузилась в  поэзию Пушкина. Посещение музея Пушкина в Санкт -Петербурге, встречи с пушкинистами, и изучение литературы в библиотеке Кировских островов, всё это привело к достойному результату моего музыкального проекта. Февральский концерт «Русский Сувенир» в Рейкьявике, который был тепло принят исландскими зрителями и отмечен высокой оценкой музыкальной критики был последний перед началом Ковид-19 и конечно хотелось продолжения. Вот это видео наверное и есть продолжение, желание света, добра, сказки. 
Я всегда заслушивалась сказочной музыкой Римского-Корсакова. Исландия- волшебная страна, поэтому место к видео клипу было не тяжело найти среди роскошных пейзажей. Мой муж Йон — фотограф ландшафтов и также фотогид для профессиональных фотографов и любителей, он и подсказал это самое место — Клейраватн, там где мы и сняли видео на арию Царевны Лебедь. Платье, образ,  а также  сценические моменты, всё было специально подобрано заранее. Погода в Исландии изменчива, поэтому записав голос и фортепиано с исландским пианистом Кьяртаном Вальдемарссоном, пришлось немного подождать с видео. Ждали спокойной погоды, которая бы красиво обрамляла задуманное в музыке и арии в целом, а именно то, что мы все хотим — Света и Радости на Земле!  Как чуда ждём Благополучия на Земле. 
Также хочу  посоветовать читать А.Пушкина всем слушателям!»
О клипе:
Ария Царевны Лебеди из оперы-сказки «Сказка о Царе Салтане» 
Композитор: Николай Римский-Корсаков 
Стихи: Александр Пушкин 
Сопрано: Александра Чернышова
Фортепиано: Кьяртан Вальдемарссон 
Продукция студии: DreamVoices
Режиссёр видео- и звукозаписи Йон Хилмарссон (Jón Hilmarsson)
Место: Исландия, 2020