ФИАСОЛЬ УЖЕ В РОССИИ. ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «ГОРОДЕЦ» ОТКРЫЛ НАМ ДЕТСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ ИСЛАНДИИ

В России теперь можно купить и прочитать вместе с детьми на русском языке книги исландской писательницы Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir) про девочку по имени Фиасоль, которую часто называют исландской Пеппи Длинный чулок.
Первая книга «Фиасоль во всей красе» впервые вышла в Исландии в 2004 году. Это весёлые истории о девочке-фантазёрке, которая завоевала ума и сердца исландских читателей. Главной героине семь лет, но она уже предпочитает сама принимать многие решения и нести за них ответственность. Например, она может пожелать носить одежду только розового цвета и даже …похитить конфеты из закусочной. Во второй книжке — «Фиасоль у себя в норке» — девочка встречается с привидениями и рождественскими троллями, совершает полный опасностей поход в горы и ночью занимается ловлей рыбы. Вот, что пишет о своей героине писательница: «Она импульсивная, искренняя, смелая, делает ошибки, но продолжает идти вперед. Фиасоль — не супергерой в вымышленном мире, а реальная девочка, которая совершает неожиданные поступки и борется с повседневностью, как и все мы».
Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir)
Кристин Хельги Гуннарсдоухтир (Kristín Helga Gunnarsdóttir). Фото: ОДРИ
Кристин Хельга Гуннарсдоухтир — писательница и журналистка, автор 30 книг, пьес и сценариев, в основном для детей и молодежи. Кристин Хельга — пятикратный лауреат Исландской детской книжной премии за серию книг о девочке Фиасоль и другие проекты, трехкратный лауреат Женской литературной премии Исландии за книги для молодежи. В 2014-2019 гг. возглавляла Союз писателей Исландии.
Обратите внимание на иллюстрации книг. Они выполнены с любовью и вдохновением исландским художником Халлдоуром  Балдурссоном  (Halldór Baldursson). На русский язык все книги о Фиасоль перевёл известный скандинавист и переводчик Борис Сергеевич Жаров, он прочитал их в Исландии, навещая свою дочь и внуков,  и влюбился  в героиню книги и захотел, чтоб о ней узнали и дети в России.
Борис Сергеевич Жаров в Исландии. Фото: Одри
Переводы с любезного разрешения Бориса Сергеевича и Кристин Хельги некоторое время были доступны для чтения на сайте ОДРИ, а при активном участии Натальи Ястребовой учащиеся одного из Московских лицеев проводили конкурс детского рисунка по мотивам книг о Фиасоль, но это был очень узкий круг… И вот свершилось, благодаря Скандинавской серии издательства «Городец» до нас дошла хорошая детская литература, которую можно взять в руки , полистать, прочитать, поставить на полку и рекомендовать друзьям! Мы станем ближе к Исландии! Хорошей дороги тебе, Фиасоль на российских просторах! Рекомендуем заказать обе книги на сайте издательства: https://gorodets.ru/knigi/detskaya-literatura/fiasol-vo-vsey-krase-/#s_flip_book/ https://gorodets.ru/knigi/detskaya-literatura/fiasol-u-sebya-v-norke-/#s_flip_book/ Как сообщила нам куратор скандинавской серии ИД»Городец» Елена Дорофеева к выходу готовятся и остальные четыре книжки серии: «Фиасоль всегда в пути», «Великолепная Фиасоль», «Фиасоль и похищение маленького льва», «Фиасоль никогда не сдается».
Фиасоль у себя в норке
Обложка книги «Фиасоль у себя в норке» Фото: ОДРИ

Вторая волна COVID-19 вносит свои коррективы в планы людей

Пришедшая на смену первой, вторая волна эпидемии COVID-19 в Исландии опять вносит свои коррективы в планы людей. Вчера стало известно, что Латвия, Эстония и Литва внесли Исландию в красный список в связи с эпидемией. Жителям Латвии и Эстонии власти рекомендуют не посещать Исландию, а жителям Исландии данные рекомендации действуют относительно посещения Латвии и Эстонии. Все граждане, прибывающие в Эстонию и Латвию из Исландии, будь то исландцы или возвращающиеся из путешествия жители этих двух стран, другие путешественники, будут вынуждены пройти двухнедельный карантин. В Литву с понедельника жителям Исландии въезд запрещен. Все граждане, возвращающиеся из Исландии и Литву, будут также проходить двухнедельный карантин. Следует учитывать информацию при планировании своих поездок в эти страны.

Коронавирус опять внес неудобства в жизнь людей

Снова введены усиленные внутренние и пограничные меры в связи с COVID-19. Сегодня об этом на пресс-конференции сообщил министр здравоохранения. Введены ограничения по количеству человек, которые единовременно могут находиться в одном месте. Ограничения составляют 100 человек. Данное правило не распространяется на детей 2005 года рождения и младше. Вступает в силу снова правило 2-х метров. Когда это правило не может быть исполнено, тогда обязательным является использование маски для лица. В первую очередь, это относится к общественному транспорту, в том числе к внутренним авиаперелетам, паромному транспорту. Кроме того, правило распространяется на заведения, оказывающие различные услуги, например, парикмахерские и массажные салоны. (люди уже начали делиться в соцсетях информацией о том, что цены на маски резко возросли сразу после объявления о введении новых ограничений). Магазины, общественные организации и сервисные компании, которые открыты для публики, должны обеспечить людям доступ к дезинфицирующим средствам для рук для населения, а также проводить регулярную дезинфекцию поверхностей, к которым прикасается большое количество людей. Бассейны и рестораны должны гарантировать размещение людей с 2-х метровым расстоянием между ними. Главный эпидемиолог предложил, чтобы спортивные заведения, такие как фитнес-центры, спортивные залы, то есть помещения, в которых используется оборудование разными посетителями, проходили тщательную уборку между посетителями. Также он предложил, чтобы музеи, развлекательные центры и другие общественные заведения, в которых невозможно обеспечить соблюдение ограничений по количеству людей и расстояние между людьми не менее 2-х метров, приостановили свою деятельность. Бары, клубы и другие развлекательные заведения продолжают работать до 23 часов. Ограничения вступают в силу в пятницу 31 июля с 12 час. и продлятся две недели, до 13 августа. Решение соответствует предложениям эпидемиолога, утвержденным министром здравоохранения. Спортивные клубы должны отложить проведение всех турниров и соревнования до 10 августа. В стране должен был пройти значимый турнир по крикету в следующие выходные, и ожидалось, что трансляцию будут смотреть более 1,5 миллионов любителей крикета по всему миру. А также 6 августа должен был стартовать Исландский турнир по гольфу. К сожалению, введенные ограничения внесут коррективы в проведение этих мероприятий. Что касается пограничных мер, то появятся небольшие изменения — все прибывающие в страну из стран с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией и остающиеся в Исландии на срок 10 и более дней, будут проходить тестирование по прибытию в страну, а затем по истечению 4-6 дней — повторное тестирование. В случае, если эти пограничные меры не принесут желаемого результата и инфекция будет проникать в страну с прибывающими людьми, тогда они будут усилены. На сегодняшний день подтверждено 39 случаев заражений коронавирусом. Будем соблюдать вновь введенные ограничения и Будем Здоровы!

Интерактивная карта правил на вьезд в различные страны мира в связи с COVID-19

Когда живёшь в полярных широтах, особенно хочется к тёплому морю и солнцу. Хочется навестить родных и провести отпуск так, как это было до пандемии COVID-19. Но, ограничения на перелёты и карантин часто ставят нас в тупик при покупке билетов. Всё-таки жизнь налаживается и COVID-19 уже не так ограничивает наши передвижения. Международная ассоциация воздушного транспорта, ИАТА (англ. International Air Transport Association, сокр. IATA) опубликовала интерактивную карту, с помощю которой можно и ознакомиться с правилами вьезда в каждую страну мира, и узнать о текущей эпидемиологической ситуации, там же есть перечень стран, между которыми перелёты ограничены или где надо соблюдать строгий карантин. Карту можно посмотреть по ссылке: https://www.iatatravelcentre.com/international-travel-document-news/1580226297.htm

Русская Библиотека Соотечественника ждёт читателей

В русской Библиотеке Соотечественника по адресу Öldugata 44, 101 Reykjavík после окончания карантина опять можно взять книги — методическая литература и учебники по русскому языку, подписки журналов на русском языке за 2014-2020 год: «National Geographic», «Дружба народов», «Мурзилка», «Русское искусство», «В мире животных», «Детская энциклопедия», «Вокруг света».
Есть и новые издания духовной, художественной и познавательной литературы на русском языке.
Время работы:
Ср.чт.пт — с 11:00 до 16:00
Суббота и воскресение — после богослужений.
Книги предоставляются библиотекой бесплатно.

Пересмотренный список — жителям двенадцати стран, не входящих в ЕЭЗ и Шенгенскую зону, разрешено посещать Исландию

Государства-члены Европейского Союза обновили список стран, для которых ограничения на пересечение внешней границы ЕС должны постепенно сниматься. Две страны были удалены из списка: Сербия и Черногория. Список будет пересматриваться каждые две недели. Министр юстиции издал новое постановление в соответствии с обновленным списком. Постановление вступает в силу с сегодняшнего дня, 16 июля, и освобождение от ограничений на поездки распространяется на тех, кто имеет документально подтверждённое место жительства в одной из следующих стран и въезжает в Исландию из соответствующего государства проживания. Этими странами являются Алжир, Австралия, Канада, Грузия, Япония, Марокко, Новая Зеландия, Руанда, Южная Корея, Таиланд, Тунис и Уругвай. Дополнительную информацию об ограничениях на поездки, исключения и перечень документов, которые могут потребоваться до отъезда или по прибытии в Исландию, можно найти на веб-сайте Управления по иммиграции.

Путешествие души

Одно из поданных на конкурс «Гармония» видео привлекло внимание редакции. Автор постарался передать свои ощущения от одиночного путешествия по Исландии, которое он предпринял во время карантина. Как видели эту землю викинги, что наполняло их души в момент единения с природой — это попытался понять фотограф, путешественник и наш земляк.
Вот что рассказал автор видео о себе: «Меня зовут Эрик. Родом я из Латвии, но ещё в далеком 2013-ом году переехал жить в Англию. После довольно продолжительной жизни в Англии я взял билет в один конец и улетел в Индонезию. Казалось бы, начало новой жизни будет лежать именно там, но по стечению ряда обстоятельств, я вернулся в Англию быстрее, чем планировал. Пробыв в Англии всего неделю, я осознал, что надо кардинально менять всё в своей жизни, и выбор пал на Исландию. Я поехал, не имея ни малейшего представления о том, что меня там ждёт. Это была попытка словить двух зайцев сразу. Начиная с 2018-го года я связал себя с ландшафтной фотографией, и привлекала возможность заработка — именно эти два пункта были первоначальной идеей для переезда. Переезд в Рейкьявик не увенчался успехом — все шло как то не так. Ощущения того, что я нахожусь не там, где надо, присутствовало постоянно. И вот, очередное стечение случайных знакомств, обстоятельств и всего на свете — и я уже переезжаю на маленький остров Вестманнаэйяр (Vestmannaeyjar), что находится к Югу от Исландии. Спустя пару месяцев я наконец осознал, что пазл сложился, и я там, где должен быть именно в этот отрезок своей жизни. Уже как год я живу на этом уютном острове. За спиной работа на рыболовных судах, тяжелые будни, и ошеломляющие виды вокруг, но скоро наступит момент, когда надо будет двигаться дальше. Первопроходец в собственном сознании…» Автор фильма: Erik Chistov ⠀⠀⠀ В ролях: Istrate Cristian ⠀⠀⠀ Голос за кадром: @wo.man.life ⠀⠀⠀ Художник по костюмам: Atli Freyr Guðmundsson Музыка Really Slow Motion – Sunder

Александра Чернышова готовится к новому концерту «Русский Сувенир в Исландии»

Александра Чернышова —  оперная певица и композитор недавно вошла в десятку победителей конкурса World Folk Vision Competition. Сегодня оперная певица презентует свое новое музыкальное видео, вот что она сказала о своей работе:
Работая над  подготовкой концерта «Русский Сувенир: Александр Пушкин» в Исландии, я погрузилась в  поэзию Пушкина. Посещение музея Пушкина в Санкт -Петербурге, встречи с пушкинистами, и изучение литературы в библиотеке Кировских островов, всё это привело к достойному результату моего музыкального проекта. Февральский концерт «Русский Сувенир» в Рейкьявике, который был тепло принят исландскими зрителями и отмечен высокой оценкой музыкальной критики был последний перед началом Ковид-19 и конечно хотелось продолжения. Вот это видео наверное и есть продолжение, желание света, добра, сказки. 
Я всегда заслушивалась сказочной музыкой Римского-Корсакова. Исландия- волшебная страна, поэтому место к видео клипу было не тяжело найти среди роскошных пейзажей. Мой муж Йон — фотограф ландшафтов и также фотогид для профессиональных фотографов и любителей, он и подсказал это самое место — Клейраватн, там где мы и сняли видео на арию Царевны Лебедь. Платье, образ,  а также  сценические моменты, всё было специально подобрано заранее. Погода в Исландии изменчива, поэтому записав голос и фортепиано с исландским пианистом Кьяртаном Вальдемарссоном, пришлось немного подождать с видео. Ждали спокойной погоды, которая бы красиво обрамляла задуманное в музыке и арии в целом, а именно то, что мы все хотим — Света и Радости на Земле!  Как чуда ждём Благополучия на Земле. 
Также хочу  посоветовать читать А.Пушкина всем слушателям!»
О клипе:
Ария Царевны Лебеди из оперы-сказки «Сказка о Царе Салтане» 
Композитор: Николай Римский-Корсаков 
Стихи: Александр Пушкин 
Сопрано: Александра Чернышова
Фортепиано: Кьяртан Вальдемарссон 
Продукция студии: DreamVoices
Режиссёр видео- и звукозаписи Йон Хилмарссон (Jón Hilmarsson)
Место: Исландия, 2020

Прошла V Международная конференция координаторов движения Бессмертный полк и «Поискового движения России»

V Международная конференция координаторов Движения Бессмертный полк и «Поискового движения России», посвященная проекту поисковиков «Вернулись с фронта» прошла 15 июля 2020 года на платформе ZOOM. В конференции приняли участие представители 50 стран: Бангладеш, Испании, Кот д’Ивуара, Индии, Республики Конго, Дании, Швейцарии, Бельгии, Израиля, Франции, Чили, Новой Зеландии, Туниса, Белоруссии, США, Сербии, России, Киргизии, Арабских Эмиратов, Португалии, Ирландии, Великобритании, Абхазии, Катара, Исландии, Марокко, Италии, Нидерландов, Финляндии, Украины, Чехии, Буркина-Фасо, Республики Мадагаскар, Малайзии, ЛНР, Кувейта, Республики Маврикий, Кипра, Непала, Турции, Камеруна, Армении, Канады, Северной Ирландии, Молдавии, Таиланда, Эстонии, Филиппин, Боснии и Герцеговины, Никарагуа и Чили. Модератором площадки выступила Международный пресс-секретарь Бессмертного полка России Светлана Конев. За годы работы российскими поисковиками установлены тысячи имен погибших и пропавших без вести солдат Красной армии. Но, к сожалению, не всегда сразу удается найти родственников найденного солдата. В рамках проекта «Вернулись с фронта» в Год памяти и славы 9 числа каждого месяца поисковики размещают списки найденных солдат в интернете, в надежде что СМИ и социальные сети помогут разыскать потомков. «Коронавирус дал возможность более пристально посмотреть на дела, которые мы поисковики недоделали, не привели в порядок, – рассказала ответственный секретарь «Поискового движения России» Елена Цунаева. Речь о поиске родственников по итогам работ. С разной степенью успешности мы находили родных, по медальонам, подписанным вещам. Но до сих пор есть солдаты, которые не «вернулись домой» и может быть родные живут уже очень далеко, в других странах. И только мы, поисковики о них помним и все еще надеемся разыскать потомков». Также в рамках Конференции прошла презентация работы Всероссийского информационного-поискового центра – портала, на котором российские поисковики ведут реестр всех имен солдат, судьбы которых удалось установить. О работе ВИПЦ рассказал специалист Центра, поисковик регионального отделения «Поискового движения России» в Республике Татарстан Рафик Салахиев. По его словам, база данных содержит информацию о том, благодаря какой находке или какому архивному документу удалось установить имя солдата, полные установленные данные воина, место его захоронения, а также информацию о том, где и когда была сделана находка, название отряда, поднявшего бойца, место хранения именной находки. На основании этой работы поисковики Татарстана издают книгу «Имена из солдатских медальонов». На данный момент изданы девять томов. Историк, заместитель директора музея Боевой Славы имени Ардзинба Республики Абхазия Николай Медвенский рассказал об установлении судеб солдат и летчиков Красной Армии, погибших на территории Республики, проектах абхазских поисковиков, проекте «Бессмертный мемориал». В Абхазии бережно хранят память о Великой Отечественной войне 1941-45 гг. К 75-летию Победы многонационального советского народа над фашизмом музей Боевой Славы имени Ардзинба провел ряд мероприятий, посвященных этой знаменательной дате. В их числе — ремонтно-восстановительные работы на братской могиле 168 советских воинов в селе Баслата Сухумского района, на мемориале павшим защитникам Отечества в селе Тамыш Очамчырского района, а также субботник по уборке могил Героев Советского Союза А. Шаманского, Н. Копылова и Н. Усова. Кроме того, по инициативе музея Президент Республики Абхазия дал распоряжение об установке в городе Сухум обелиска, увековечивающего память советских военных авиаторов, сражавшихся с фашистами. Также участники Конференции обсудили вопросы сотрудничества с организациями российских соотечественников, общие культурные проекты, планы по проведению шествия Бессмертного полка в странах ближнего и дальнего зарубежья. Международная команда координаторов Движения Бессмертный полк поздравляет Николая Медвенского с получением государственной награды от Министерства Обороны России.    

РЦНК Дании и Союз приглашают принять участие в творческом конкурсе

Союз русских обществ в Швеции/Союз при поддержке Российского центра науки и культуры в Дании/РЦНК проводит онлайн-фестиваль авторов и исполнителей «Гармония». Цель фестиваля — поддержать талантливых соотечественников Скандинавии в условиях пандемии. Кто может участвовать? Русские соотечественники из Исландии, Дании, Швеции и Норвегии могут принять участие в фестивале. В фестивале можно принять участие в номинациях «авторская песня», «поэзия», «танец» и «живопись«. Своё произведение нужно предоставить в формате короткого видеоролика. Требования к авторским видеороликам: Видео должно быть записано в формате mp4, максимальное время длительности — 3,5 мин. Видеофайлу надо дать название песни, стихотворения, танца и т.п. и отправить на адрес электронной почты lioudmila.siegel@gmail.com. В письме нужно указать: имя исполнителя, короткое представление автора (не более ста слов), контактный телефон, город и страну. Видео должно соответствовать следующим требованиям:
  • если видео снято со смартфона или мобильного телефона, то съемка должна вестись горизонтально;
  • звук должен быть качественным, без «провалов», посторонних шумов и т.п.;
  • Видео должно быть оригинальным, без использования видео- и фото-монтажа, дополнительных эффектов, снято при хорошем освещении;
  • Допускается использование видео, снятого во время других фестивалей, конкурсов и любительских выступлений, если оно соответствует условиям фестиваля.
  • Факт получения оргкомитетом вашей авторской работы является согласием на её публикацию онлайн.
  • Видео без описания, не удовлетворяющие указанным выше требованиям, либо нарушающие авторские или смежные права не могут участвовать в фестивале.  
Сроки проведения Видео принимаются до 1 сентября 2020. Итоговые результаты онлайн-фестиваля «Гармония» и победившее видео будут опубликованы в соцсетях, на сайтах Союза и РЦНК 15 октября 2020 года. Все участники получат ссылки на видео, участвовавшие в фестивале.  Эл. адрес для отправки роликов и контактный телефон: lioudmila.siegel@gmail.com +46 73 762 94 86