О Победе не вопреки — урок из «Книги будущих командиров»

Мне было 13, когда мой дядя подарил мне книгу с незнакомой мне оранжево-черной лентой на обложке. Книга называлась грозно и непонятно — «Книга будущих командиров». И через 15 лет я помню чувства, вызванные прочтением той грозной, уже не вполне детской книги — хотя она, конечно, написана для вчерашних мальчишек. Я читал, как храбро погибли 300 спартанцев, как бесславно умер царь-завоеватель Пирр, получив горшком в голову от матери убитого им воина, как орда татар-крымчаков разилась о стены русского гуляй-города при Молодях… Все эти зарисовки и рассказы — о бездымном порохе и первых танках, о стратегемах и восстаниях — подводили меня к одной-единственной войне, подобно тому, как сперва мы учим слова, буквы, потом постигаем грамматику и наконец, овладеваем языком. «Мы мчались, желая познать поскорей грамматику боя, язык батарей…» Когда ты, наконец, подходишь к части, посвященной Великой Отечественной войне, ты ощущаешь весь масштаб, всю сложность той войны, как в неё были вовлечены все — от красноармейца в окопе и рабочего на заводе до Верховного Главнокомандующего и командующих армиями и фронтами. Непонятная книга обьясняла, что если человека, например, фамилия Крестьянкин, то это не значит, что его предки менее славны, чем у Воинова или Солдатова. Потому что мирные люди — учителя, слесари, трактористы и дирижеры — так же шли на фронт, и так же выполняли свой долг перед Родиной. Потому что «времена не выбирают — в них живут и умирают».  И наши предки, оказавшиеся под градом пуль, под бомбежками, в эвакуации, блокаде и вражеских концлагерях находили силы «пожелать и посметь». Люди, считавшие себя малодушные и трусливыми, совсем не героями, однажды возвращались на свою родную улицу в звании Героя Советского Союза или кавалера Ордена Славы. А в честь других, не вернувшихся, называли улицы, школы, заводы и села. Не все были удостоены орденов и наград, не все попали на фронт по здоровью или возрасту, но в условиях тотальной войны врагу вредил любой человек, отказавшийся «непротивиться злу насилием» и честно исполнявший порученную ему задачу на своем месте. Нигде и никак было не отсидеться, ни спрятаться. Да, были и те, кто умело приспособился и прикинулся ветошью. Такие люди шли в информаторы, полицаи, становились прислужниками врага, выбрав свою шкуру наивысшей ценностью. Но на общем фоне их было немного, и «их последователям — неудачный успех». Обидно, что сейчас это приходиться повторять, и тщательно разжевывать, опровергать один черный миф за другим, обьяснять понятия, еще 30 лет назад бывшими для любого человека аксиомой. Не осенняя распутица и не зимние морозы убивали врагов — их убивали неуловимые конники генерала Доватора, бесстрашные партизаны Сабурова и Ковпака, их подрывали гранатами, кололи штыком и побеждали в рукопашной, гнали семь верст вчерашние студенты, врачи, агрономы и колхозники. Надо отдать нацистам должное — враг сделал все, чтобы на территории бышего Союза не осталось ни одного русского, украинца, белоруса и еврея, не занятого в обслуге у самопровозглашенной «расы господ». Мы не завалили врагов трупами — мы их, сволочей, пережили. Не было никакой «победы вопреки», книга эта даже не рассматривала такую абсурдную возможность. Победили всем миром, единым, скоординированным, титаническим сверхусилием. Даже когда мы будем сажать картошку на Марсе и укрывать куполами города на Венере, мы должны помнить и чтить жертву, которую принес советский солдат. Наши предки, на чьи плечи выпала самая тяжелая и лихая доля, просят от нас лишь одного — нашей памяти. Мы должны передавать историю войны из поколения в поколение — но не как легенду, или заученный урок, а как пример сверхмужества и силы духа, гражданского и человеческого подвига на все времена. И как урок о том, что трудности вернее всего преодолеваются совместными усилиями, вместе.  

А.В. Митяев о Великой Отечественной войне

«На мою долю, как и на долю моих сверстников и наших отцов, выпало трудное счастье солдата Великой Отечественной войны. Не всё я видел на войне, и самое страшное – смерть – прошла где-то рядом. Но я видел гибель товарищей, видел деревни, где не было домов, а стояли одни обвалившиеся печи, видел лес без вершин – на пространстве, которое охватывал глаз, торчали только расщеплённые пни, видел города, размолотые в щебень. На моих глазах шли в атаку танки, бились в небе «ястребки» с «мессерами»; я провожал свои эрэсы – ракетные снаряды: ударив огнём в землю, они уносились ввысь, обгоняя друг друга, торопясь врезаться в укрепления врага и разворотить их. Я видел нескончаемые вереницы пленных врагов. Оборванные, испуганные, они брели по дорогам. Это не удивляло: они и должны были или умереть, или попасть в плен; удивляло другое: тысячу фашистов вели двое наших солдат – один с автоматом впереди тысячи, другой с автоматом позади. Удивляло превращение арийцев, «сверхчеловеков» в смирных, послушных овечек. Сверхчеловека может укротить сверхсверхчеловек. Но это сделали мои сверстники и наши отцы – обыкновенные люди. У обыкновенных людей нашлись сверхсилы, сверхмужество, сверхненависть, сверхъярость, чтобы отстоять от нашествия врага Родину – первое социалистическое государство на земле». (А.В. Митяев, «Книга будущих командиров», 1970 г.)

Георгиевская лента — история и значение

Почему лента получила название «георгиевская»?

Впервые георгиевская лента появилась при правлении императрицы Екатерины II, ее крепили к солдатскому ордену Святого Георгия Победоносца. Орден имел четыре степени: Орден первой степени представлял собой комплект из креста, звезды и ленты, которая имела две желтые и три черные полосы. Затем желтый цвет заменили на оранжевый. Лента надевалась под мундир через правое плечо. В 1917 лента была запрещена и возродили ее только в 1941 году. Во время Великой Отечественной войны был утвержден орден Славы. Он представлял собой пятиконечную звезду с колодкой, обтянутой лентой оранжево-черного цвета. Подобное сочетание цветов напоминало об ордене Святого Георгия. Как и во времена Екатерины II лента вновь символизировала мужество, воинскую доблесть и преемственность традициям. В  1992 году  был восстановлен прежний орден Святого Георгия и отличительный знак «Георгиевский крест». Так у нас появился символ, который объединил традиции разных эпох.

Как георгиевская лента стала одним из самых массовых символов праздника?

Первая акция «Георгиевская ленточка» прошла в 2005 году в год 60-летия Победы. Инициаторами акции стали ИА «РИА Новости» и РООСПМ «Студенческая община». Они выбрали в качестве символа, который должен был символизировать объединение нескольких поколений, георгиевскую ленту. С тех пор акция под девизом «Я помню! Я горжусь!» проходит ежегодно.

Что означают оранжевый и черный цвета  георгиевской ленты?

Считается, что георгиевская лента соединяет черный цвет пороха (черный) и оранжевый цвет огня. Однако существует мнение, что эти цвета соответствуют цветам герба Российской Империи: черный орел на золотом фоне.

Как носить георгиевскую ленту?

В 2017 году на сайте Всероссийского общественного движения «Волонтеры Победы» (организаторы акции «Георгиевская ленточка») опубликован материал, в котором рассказывается о правилах ношения георгиевской ленточки.

«Волонтеры Победы используют три традиционных способа повязать ленточек, которые также описаны в памятке. Движение выступает за то, чтобы ленточку носили у сердца, во время акции волонтеры будут напоминать об этом россиянам», — говорилось в сообщении.

Кроме того, отмечается, что в этом году помимо традиционной раздачи ленточек, каждый желающий получит листовку с информацией об истории Георгиевской ленты и о том, как ее рекомендуется носить.
Фото 66.ru
Ошибочно полагать, что георгиевская лента  — это украшение, которое можно прикрепить куда угодно. Волонтеры движения просят не забывать, что для ветеранов – это символ награды и памяти и подобное обращение с ней недопустимо. Подновлено по материалам сайтов http://oxanabayra.art, amic.ru, 66.ru, http://волонтёрыпобеды.рф
 

В Санкт-Петербурге встретились представители исландских компаний

Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Исландии в Российской Федерации госпожа Сигридур Берглинд Асгейрсдоттир собрала в Санкт-Петербурге представителей исландских компаний для встречи с Президентом Исландии Гудни Торласиусом Йоханнессоном и министром сельского хозяйства и рыболовства г-ном Кристьяном Тором Юлиуссоном. На встрече присутствовало более 25 человек. Помимо представителей исландского бизнеса на встрече присутсвовали председатель Исландской Арктической торговой палаты г-н Хлинур Гудьонссон, мэр города Акурейри Астильдур Стурлудоттир, а также директор Hernámssetrið að Hlöðum — Музея войны и мира в г. Сиглуфойрдур — г-н. Гудьон Зигмундссон.

Загадочная Исландия манит и зовет

Исландия – это потрясающий остров между Европой и Америкой. Смело можно сказать, что он впитал в себя всё лучшее из старого и нового света. — Эта страна сильно  меняет людей, по крайней мере на то время, когда они там находятся, — рассказала эксперт  по Исландии, создатель  и владелица известного туроператора TRUEICELAND «НАСТОЯЩАЯ ИСЛАНДИЯ» Елена Труфан.
— В ушедшем году Исландию посетило почти 2 миллиона  туристов. Это рекордная цифра, учитывая, что население страны на несколько порядков меньше – 325 тысяч. В чем же секрет такой популярности? — Главная достопримечательность государства-острова  — это не каменные памятники и не музеи, а сама природа. Она так же загадочна и разнообразна, как и сама страна. Пейзажи поражают своей неповторимостью и несколько неземным впечатлением: от поросших мхом лавовых полей на юго-западе и пустынных высокогорий  в центре до взмывающих в небо  фьордов на северо-западе. Недаром ведь даже Жюль Верн в своем романе «Путешествие к центру Земли» погружает читателя в приключения именно с исландского вулкана Снайдфельса. Это вовсе не случайность – вулканы в Исландии – это повседневная реальность, к которой люди привыкли и научились извлекать пользу. Но об этом мы поговорим подробнее несколько позже. Даже то, что Исландия так взлетела в туристических рейтингах — это произошло тоже благодаря природному феномену, вулкану, который в 2010 году вдруг взбунтовался и парализовал полностью воздушное сообщение.  Об этом маленьком острове все заговорили. Исландия захватывает и привлекает  своими необыкновенными природными феноменами. Не в каждой стране можно организовать для туристов банкет в кратере вулкана, спустив гостей на 120 метров вниз! Кроме того, разве это не потрясающее чувство, когда сердце замирает при виде северного сияния? В темную, но ясную ночь нет ничего лучше, чем смотреть на танец огней северного сияния. Его начало непредсказуемо, но даже самое долгое ожидание стоит того.
Исландию оценят и любители живой природы, не тронутой человеком – Исландия находится у полярного круга, а островок Гримсей лежит уже у самой линии. Там практически нет людей, зато число птиц зашкаливает за сотни тысяч. Настоящий рай! Для философов в Исландии место тоже найдется – любителям поразмыслить о своем месте во Вселенной можно прогуляться между двумя континентами, пройтись по Северо-Американской и Евразийской плитам. В Исландии легко почувствовать себя последним человеком на Земле, так что если вы всегда об этом мечтали – вы знаете, какая страна подарит вам это ощущение. — Много ли россиян посещает Исландию? — Российские туристы по местным статистическим данным  пока еще не занимают отдельную строку в топ-рейтинге посещений, а входят в категорию «и другие нации». Но заметно, что интерес растет, и все большее число россиян выбирает путешествие в именно эту страну.
— Вы говорили, что природа Исландии  очень разнообразна. Наверняка в этом есть какие-то плюсы? -Разумеется, в климате государства с таким необычным географическим расположением есть свои особенности. Над Исландией – мировой кухней климата — происходит формирование всех циклонов, которые разлетаются во все стороны планеты.  Отправляясь на этот маленький остров, нужно всегда быть готовым к смене погоды. Сами исландцы говорят: «Не нравится погода? Подожди пять минут». Погода очень переменчива: хоть и средняя температура комфортна, солнце сменяется дождем и наоборот несколько раз за сутки. Так что подобрать одежду для путешествия – задачка сложная, но решаемая. Ведь переменчивость – такая же черта Исландии, как и ее неземные красоты. Здесь даже продолжительность светового дня изменяется с каждым поворотом и временем года. Кстати говоря, во многом именно это и дало почву для развития разнообразной исландский мифологии с привидениями, троллями, эльфами и тайными народами, составляющей национальный колорит Исландии. — Многих пугает название Iceland- ледовая страна. Там что – так холодно? — Отчасти это название справедливо, ведь ледники действительно есть, они покрывают 12% всей территории Исландии, здесь же находится и самый большой ледник Европы. Но на самом деле и здесь проявляется некоторая двойственность: южное побережье и всё побережье острова  — это зеленая трава, зеленый мох и великолепные незабываемые  пейзажи, которые надо хоть раз  увидеть своими глазами.   Средняя температура летом на побережье на юго-западе около 12 градусов. Жара в Исландии  — это 20 градусов. Кроме того, страна известна огромным количеством пещер, образованными из лавы – и тут активная вулканическая деятельность дала свои плоды.
Многое о контрастах исландской природы говорит и том, что во время самого крепкого мороза и самого сильного снегопада все еще можно окунуться в геотермальном источнике. Самый известный природный источник с термальной водой  —  Голубая Лагуна, которая сейчас известна во всем мире, и просто не справляется с наплывом туристов, которые хотели бы там омолодить себя и  свою кожу. И теперь, чтобы попасть в этот природный  источник, нужно заранее бронировать свой вход. Но и в «стране льдов» случается лето, и это тоже целое шоу. Только летом остров постоянно освещается солнцем, и прогулка под полуночным солнцем позволит вам открыть для себя Исландию с новой стороны и подарит ощущение волшебства. Ну и разумеется, не стоит забывать, что около 90%  домов в Исландии отапливается с помощью геотермального тепла, так что «страна льдов» — довольно условное название. — Что вы скажете о гастрономическом туризме и экопрогулках?   Ведь многие люди приезжают именно за этим. — Это совсем неудивительно, ведь кухня в Исландии просто бесподобна. Лучшее, что есть в исландской кухне, обусловлено самим расположением страны. Лучшие рыболовные места, чистая окружающая среда дают ресторанам отличную возможность использовать в своих блюдах свежайшие продукты. Логично предположить, что в этой стране больше всего любят рыбу – и это правда так. Существует множество национальных блюд из рыбы, таких как плоккфискур, хардфискур, хаукарль или гравлакс. На втором месте – ягнятина, из которой часто готовят суп кьотсупа или коптят для хангикьота.
Для Исландии в принципе характерна активная забота об окружающей среде, и это выражается даже в приготовлении пищи: овощи выращиваются в геотермальных теплицах, рыба обрабатывается в соответствии со строгими стандартами, а также очень популярно движение «новой скандинавской кухни», которое ратует за использование сезонных продуктов и экологичное производство. — А что вы скажете насчет культурного досуга в Исландии? О, удивительно, но в такой изолированной стране искусство имеет первостепенное значение — еще с первых поселений в девятом веке литература и искусство играли важную роль в жизни исландцев. С другой стороны, в этом нет ничего необычного – красивейшие пейзажи Исландии и ее уникальность в общем многим дарят вдохновение. В наше же время в столице Исландии, Рейкьявике, круглый год проходят оригинальные фестивали кино, музыки и моды сменяют друга друга красочным калейдскопом, и туда съезжаются жители со всего острова: Фестиваль современного искусства Sequences, Международный кинофестиваль, Музыкальный фестиваль All tomorrow’s parties, Фестиваль моды, Фестиваль танца… В Исландии каждый найдет себе досуг по душе.
Елена Труфан возглавляет TRUEICELAND с 2006 года и успешно предоставляет туристские услуги. Она имеет опыт работы с самыми разнообразными клиентами. Благодаря профессионализму, квалификации и личным качествам сотрудников, турфирма получает только высшие оценки и отзывы, и именно ей доверяют своих клиентов ведущие исландские и русскоговорящие туроператоры. TrueIceland Ehf.  полностью лицензирована, имеет все необходимые для официальной работы документы от Министерств Туризма и Транспортного Сообщения Исландии, а также аккредитована  посольством Исландии в Москве.

Исландские бананы в Первый день лета

В небольшом городке Hveragerði в Первый день лета традиционно проходит цветочная ярмарка. Это также своеобразный день открытых дверей Аграрного Университета Исландии. В этом году ярмарку посетил президент Гудни Йоханнессон. С конца 2000-х годов Университет при поддержке фермеров-энтузиастов выращивает исландские бананы. Пока что эти бананы можно только попробовать в Кверагерди. Иногда их можно заказать в экологичном магазине Bændur í bænum. К сожалению, о продаже исландских бананов в местных супермаркетах говорить пока что очень рано.  
Исландские бананы на презентации в первый день лета, Кверагерди.

Патрисия Токав-Седх: исландская медитация

Художница и педагог Патрисия Токав-Седх поделилась впечатлениями о жизни в Исландии.  Исландия — это прекрасное место для того, чтобы остановиться и подумать. С одной стороны, захватывает дух от природы, от количества пустого пространства и бесконечных гор. С другой стороны, исландцы — сложный и своеобразный народ, не всегда понятный. Я здесь себя ощущаю действительно на краю земли. Здесь живут непростые люди, а у каждой горы свой, почти человеческий, характер. Эти горы вдохновили меня на новый вид творчества.
Патрисия за работой. Фото Maria Ylfa Lebedeva
Ещё у меня есть целая серия картин, посвящённых исландским домикам. Я думаю сделать в позже, уже в Германии, большую выставку об Исландии. За время, проведённое здесь, в Исландии, я многое поняла о себе самой. Здесь у меня появилась возможность остановиться и очень глубоко заглянуть в себя, в своё творчество. Теперь пришло время двигаться дальше. Ведь всё, что происходит с человеком, весь опыт со временем переходит в творчество, а творчество даёт силы жить дальше. Мы писали о выставке Патрисии в Рейкъявике: Oна: из Aфрики в Исландию. Персональная страница Патрисии: Demba.Patrytsia.com Мы от всей души желаем Патрисии творческих успехов, здоровья и удачи. 
Фото Maria Ylfa Lebedeva

Фестиваль Блюза в Рейкьявике

В Исландии круглый год проходит множество всевозможных концертов. Самое известное  событие —  это, конечно, Icelandic Airwaves. Но музыкальная атмосфера Рейкьявика разнообразна. В эти дни в  Рейкьявике проходит ежегодный блюзовый фестиваль. Каждую весну в самую северную столицу приезжают блюзмены из США и Скандинавии. Гости и местные звезды встречаются на сцене Hilton Reykjavík Nordica. Посмотреть программу и приобрести билеты можно на странице Блюзового Сообщества Рейкьявика, blues.is
Blúshátið 2019. Фото Maria Ylfa Lebedeva.
Blúshátið 2019. Фото Maria Ylfa Lebedeva.

Диктаторы и «Труд». Как в Рейкьявике проверяли на грамотность

В минувшие выходные в Исландии состоялось ежегодное тестирование на знание русского языка. 13 апреля в Университете Исландии уже в третий раз прошел «Тотальный диктант», в котором принимали участие те, для кого русский язык является родным. Студенты, изучающие русский язык как иностранный, писали тест «Труд» (TruD), состоящий из десяти заданий. Всего в акции приняло участие девять человек. В Рейкьявике текст «Тотального диктанта» был составлен на основе статьи «Ловец душ» литератора и журналиста Павла Басинского, посвященному постановкам пьесы Максима Горького «На дне» в начале XX века. Результаты «Тотального диктанта-2019» участники смогут увидеть 17 апреля в своем личном кабинете на сайте Totaldict.ru.
Участники "Тотального диктанта-2019". Фото: Данич Сапожников
Участники «Тотального диктанта-2019». Фото: Данич Сапожников

Курс на Рейкьявик: ректор СПбГУ встретился с президентом Исландии

Ректор Санкт-Петербургского университета Николай Кропачев и президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон (Guðni Th. Jóhannesson) обсудили возможное расширение сотрудничества в сфере образования и науки. Ранее почетный гость прочел открытую лекцию в Актовом зале здания Двенадцати коллегий.

Николай Кропачев рассказал высокому гостю о том, как СПбГУ готовит специалистов, владеющих исландским языком. Сегодня студенты имеют возможность изучать исландский язык как в бакалавриате, так и в магистратуре и аспирантуре. «Мы бы хотели также пригласить и специалиста из Исландии, носителя языка, способного учить наших студентов живому, современному исландскому языку», — поделился ректор. «Что касается международного научного сотрудничества, то ученые СПбГУ совместно с исландскими коллегами опубликовали более 60 научных статей, большинство из которых (более 50 %) — в журналах, относящихся к Q1. Причем в среднем данные публикации цитируются на 33% выше среднемирового значения цитируемости. Предметные области этих работ — химия, астрономия, медицина, физика и психология», — сообщил Николай Кропачев.
Благодаря особому статусу наш университет имеет возможность заключать прямые соглашения о сотрудничестве с правительственными органами других стран. Если это интересно Исландии, мы бы с удовольствием заключили такой договор и с министерством образования и науки вашего государства. Нам бы хотелось большей представленности Исландии в Университете.
Ректор СПбГУ Николай Кропачев
Он добавил, что в СПбГУ уже функционирует несколько десятков программ с иностранным компонентом — от юриспруденции и экономики до журналистики и культуроведения, и предложил обсудить возможность создания новой образовательной программы в области исландской культуры. Президент Исландии ответил, что с радостью поддержит подобные проекты. По его словам, эти инициативы могли бы реализовываться совместно и с министерством, и с ведущими вузами страны — Университетом Исландии, Университетом Рейкьявика и другими — в фокусе исследований которых наши общие вопросы, такие как Арктика и международное право.
Я очень ценю ваши подарки, но еще больше ценю ваше дружеское отношение. Нет ничего дороже на этой земле, чем настоящая дружба.
Президент Исландии Гудни Торласиус Йоханнессон
Также стороны обсудили возможность создания совместных онлайн-курсов — русского языка начального уровня для исландцев и исландского языка начального уровня для русскоговорящих. Кроме того, был поднят вопрос о разработке языковых курсов для детей из русскоязычных семей, проживающих на территории Исландии. Также прозвучала идея издания нового русско-исландского словаря: последнее подобное издание вышло в конце прошлого века. Кроме того, была озвучена идея перевода и издания альманахов современной российской и исландской прозы в обеих странах.
В Исландии функционирует Центр языкового тестирования, который был открыт нами в сотрудничестве с Русским культурным центром в Исландии. Нам стоит также рассмотреть вопрос о взаимном признании сертификатов тестирования по русскому и исландскому языкам.
Ректор СПбГУ Николай Кропачев
«Несмотря на то, что Исландия — небольшая страна, наша самая сильная сторона — это международные связи. Уверен, что мы сможем обсудить все ваши предложения детально и прийти к совместному решению», — ответил господин Гудни Торласиус Йоханнессон, добавив, что предложенные инициативы представляют большой интерес. Николай Кропачев заметил, что в Университете каждый может предлагать собственные инициативы, участвовать в их реализации и совершенствовать существующие правила. «В этом заключается открытость СПбГУ, в том числе для зарубежных партнеров», — подчеркнул ректор. Николай Кропачев также рассказал, что в фондах Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ хранится уникальное издание «Сведения об Исландии, Гренландии и проливе Дэвиса для надлежащего использования в научных и коммерческих целях» (1746) авторства юриста и мэра Гамбурга Иоганна Андерсона. Ректор отметил, что в книга будет оцифрована и опубликована в открытом доступе. Гудни Торласиус Йоханнессон поделился, что для него как для автора нескольких книг и в прошлом сотрудника издательства это ценная и полезная информация, а цифровые копии книг станут подарком не только для него, но и для всех исландцев и скандинавистов. Президент Гудни Торласиус Йоханнессон и ректор обменялись подарками.