Понедельник, 21 апреля, 2025
Сайт православного прихода во имя Святителя Николая в Исландии

Европейский союз сегодня: какие ему грозят вызовы?

  1. 21 января 2019 г. в Международном медиа-клубе Импрессум прошла первая в наступившем году публичная встреча с известным политологом, публицистом, главным редактором немецкого интернет-журнала World Economy, журналистом и писателем Александром Сосновским.
Ни сильный мороз, ни метель, ни гололед не повлияли на количество заинтересованной публики: в зале не было ни одного свободного места, в гардеробе не хватило вешалок для шуб и курток. Встречу открыл главный редактор газеты «Комсомольская правда» в Северной Европе» и соучредитель клуба «Импрессум» Игорь Тетерин. Представив гостя, он выразил надежду, что в холодную погоду собравшимся в зале удастся согреться, так как атмосфера встречи будет теплой, а обсуждаемые темы – горячими. По его словам, большинство из тех, кто сидел в зале, застало еще Советский Союз, а вот теперь мы живем в Европейском Союзе и хотим, чтобы ЕС сохранил свое единство, и во входящих в  него странах было поменьше проблем, о которых как раз и будем говорить сегодня. Представив гостя, Игорь Тетерин сообщил, что вопросов еще до приезда Александра Сосновского поступило  много, нас ожидает интересная дискуссия. Собравшиеся в зале люди могут адресовать свои вопросы записками или смс-сообщениями. Призом для авторов лучших вопросов станет книга «Выходные данные», которая вышла в свет в конце 2018 года и подводит итоги 10 летней деятельности клуба «Импрессум». После этого Александр Сосновский, предложивший называть его просто Сашей, взошел на кафедру и начал выступление с шутливого рассказа о том, что он давно связан с Эстонией. Несколько лет назад был он приглашен в Гамбург на встречу с предпринимателями Германии, которые хотели создать представительство в Эстонии, и в одном из конкурсов выиграл интересный приз – вязаные колготки. «Я, конечно, мог бы прийти на встречу в них, но решил, что вы меня неправильно поймете», – добавил Александр Викторович под дружный хохот зала. А затем речь пошла о вещах серьезных. Вкратце гость изложил свою биографию: он родился и вырос в Киеве, потом долгое время жил и работал в Краснодаре. С приходом Горбачева и началом перестройки, которая постепенно трансформировалась в ельцинский хаос «лихих девяностых», все изменилось, и Сосновский с женой, дочкой и собачкой переехал в Германию. Сменил немало видов деятельности. Участвовал в команде международных игр КВН, сотрудничал с Александром Масляковым, создал команду КВН в Германии, с которой объездил полмира. Эти занятия привели к работе на телевидении. Работал собкором программы «Время» в Германии и газеты «Московские новости», сотрудничал с журналом «Огонек», а также немецкими СМИ. В 2014 году возглавил интернет-журнал World Economy («Мировая экономика») на немецком языке. Прежде чем начать обсуждение самых горячих проблемы сегодняшнего Евросоюза, Александр Сосновский сделал небольшое пояснение. Путь к той Европе, которую мы сейчас знаем, по его словам, начинался в 1916 г. с подписанием в Версале договора о капитуляции Германии, разделения Германии и Австро-Венгрии. — Не углубляясь в исторические корни, можно сказать, что сейчас мы живем в той Германии, которая во многом впитала в себя англо-саксонскую идею, – продолжил он. – Идея объединения Европы начиналась как экономическое, а не политическое формирование. В 1946 г. премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль на своем знаменитом выступлении в Цюрихе первым сказал: «Мы должны жить в объединенной Европе». Когда же в 1950 г. было создано Европейское объединение угля и стали, Великобритания туда не вступила. Что касается меня лично, то мои ощущения от Евросоюза, с одной стороны, очень положительные. Я тридцать лет живу в Германии, люблю эту страну, ощущаю ее своей. Думаю, что Германия с объединением Европы выиграла, и я как ее гражданин тоже. Я себя чувствую в Европе как дома. С другой стороны, в последнее время у меня стали возникать вопросы: а туда ли движется европейское сообщество? Эти вопросы вы наверняка себе тоже задаете. Как далеко может идти Европа, если бюрократическая надстройка практически подмяла под себя все суверенные органы управления? Насколько может Европа расширяться? По словам гостя, бесконечное расширение Евросоюза, с предлагаемым включением в него стран, культура которых далека от европейской (например, Албании или Грузии), вызывает у него тревогу и недоумение. Европейское сообщество достигло момента, при котором оно не способно правильно прогнозировать свои дальнейшие шаги. После чего Александр Сосновский обратился к публике с вопросом, много ли в Эстонии мигрантов. Получив ответ журналиста Вячеслава Иванова, что «мы тут все мигранты», продолжил: — Проблема, конечно, не в количестве мигрантов, а в их качестве. Я и сам мигрант. В 90-е гг. в Германию приехало большое количество людей из бывшего СССР, я одним из первых проводил социологические исследования на эту тему. Сегодня русскоговорящих людей в Германии около 4 млн. человек, это и русские, и евреи, и немцы, все они считают себя по духу русскими. 90 процентов из них имеют высшее образование, высокую профессиональную квалификацию и сложившуюся систему взглядов, в том числе религиозных. Эти люди нашли работу, открыли свои предприятия и полностью адаптировались в стране. Другая картина – с мигрантами из из беднейших стран Азии и Африки, которых благодаря политике канцлера ФРГ Ангелы Меркель в страну приехало минимум полутора миллиона. Эти люди не имеют вообще никакого образования (исключением являются сирийцы, но их меньшинство), они далеки от европейской культуры, у них иная религиозная основа, среди них много мусульман с очень жестким внутренним стержнем, их не волнует, по каким законам живет страна, в которую они приехали. Немецкие спецслужбы недавно опубликовали данные, согласно которым в стране находится порядка 6 тысяч возможных радикальных исламистов. Александр Сосновский считает эту цифру заниженной, но и без того она впечатляет. Эти люди приезжают либо с фальшивыми документами, либо вообще без документов. Их принимают с семьями: немецкое законодательство устроено так, что человека, приехавшего с семьей, нельзя выслать туда, где его могут казнить или посадить в тюрьму, если тот заявляет: «Вот, у меня фальшивые документы, со мной жена и дети, а вот еще две жены…» По словам гостя, при всём его уважении к Ангеле Меркель как сильному и здравомыслящему политику, ей не удастся уйти с политической арены героем. Гость коснулся также вопроса выхода Великобритании из Евросоюза. «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Европе и Терезе Мэй», – в шутливом тоне произнес он. После чего серьезно заявил, что Германия теперь едва ли позволит Лондону остаться, даже если британцы захотят провести новый референдум. И хотя в принципе это позволяет европейское законодательство, но затягивание процесса выхода Британии из ЕС  повлечет для Германии потери. Что касается России, то она так же заинтересована иметь в лице объединенной Европы сильного соседа. В дискуссионной части встречи первый вопрос задала Анна Вальдимарсдоттир, гостья из Рейкьявика, редактор сайта «Наши в Исландии»: — Есть мнение, что принятый недавно пакт о миграции откроет пути для бесконтрольного заселения Европы, что это троянский конь, который угрожает европейской цивилизации. Как в Германии относятся к этому? Кому это нужно и почему так происходит? — Вы задали римский вопрос, – заметил гость, – итак, пакт о миграции был подписан в Марокко в декабре прошлого года. Россия, к моему большому удивлению, его подписала, а некоторые страны Европы, например, Австрия – нет. Это очень серьезная проблема для будущего Европы, и не только ее. Возможность полного изменения Европы при применении этого пакта становится очень реальной. Но давайте коснемся существа вопроса. В 2009 г. в Брюсселе был представлен некий проект, в котором подробно объяснялось, почему люди из стран Африки и Азии должны переселяться в Европу. Там есть абсолютно нереальные, сумасшедшие цифры. Согласно этому плану, нужно переселить в Европу из этих стран порядка полутора миллиардов человек. При этом там расписано, сколько какая страна должна принять. Эта идея тогда не была принята, но если предположить, что это правда, а не какие-то фантасмагорические идеи, считается, что Германия может принять 188 миллионов человек, Швеция – 240 миллионов. По словам гостя, существует опасность того, что переселившиеся в Европу мигранты в результате своей неудовлетворенности начнут двигаться на восток, что создаст угрозу уже для стран Восточной Европы, включая Россию. «Я бы на месте россиян миграционный пакт не подписывал, но я не член правительства», – заключил он. На вопрос, поступивший из зала в виде записки, что думает гость о решении демографической проблемы посредством приема беженцев, Александр Сосновский ответил, что, конечно, улучшить демографическую ситуацию можно (хотя он никогда не замечал у немцев неудач в этом деле), но позитивный результат придет не раньше, чем через 30-40 лет: людей ведь надо ещё воспитывать, а те люди, которые сейчас в Германию приезжают, не собираются работать, они будут сидеть на пособии, и чтобы количество трудоспособного населения увеличилось, должно смениться одно-два поколения. А сейчас на каждого пенсионера приходится уже менее одного работающего жителя страны: население Германии стареет. Вячеслав Иванов спросил, существует ли сегодня в Германии опасность появления фигуры типа Адольфа Гитлера. Ответ Александра Сосновского был основан на личном опыте и тем особенно ценен: — Я очень много занимаюсь проблемой нацизма и могу сказать: немцы не допустят появления второго Гитлера. Та прививка, котрую они получили, очень сильна. Я много общаюсь с немцами, играю в футбол в одном клубе с известными и авторитетными людьми, где являюсь единственным русским, читаю лекции офицерам Бундесвера, причем представителям их элиты: все эти люди далеки от представления о том, что нацизм – это хорошо. Разумеется, в Германии (как, увы, и в Эстонии) есть представители молодежи, для которых СС – это некая романтика: красивая форма, знаки, клубы, общение. Но по немецкому законодательству это все преступление, уголовным преступлением является даже просто хранение нацистской литературы. С книгой «Майн Кампф» пересекать границу Германии нельзя. Гость поведал также историю о том, как его соотечественники, украинские военные, недавно приехали в Германию на реабилитацию. Один из этих ребят вроде как в шутку поприветствовал немцев с трапа самолета: «Зиг хайль!». Выходка была зафиксирована на видео, многие были шокированы. Однако в Германии такие законы, что украинцев немцы наказать не могут. Еще одна история, рассказанная Александром Сосновским, связана с Катрин Гиммлер, внучатой племянницей того самого Генриха Гиммлера, рейхсфюрера СС. Повзрослев, девушка решила разобраться, что же в самом деле представлял собой ее родственник, и стала изучать архивы. Однажды она встретила в библиотеке юношу, который тоже там рылся, и тоже изучал биографию Гиммлера. В процессе посещения архивов молодые люди подружились, полюбили друг друга и решили пожениться. И тут выяснилось что молодой человек – еврей, его дед погиб в Германии в лагере смерти во время холокоста. Тем не менее он повез невесту в Израиль знакомиться с друзьями и со своей еврейской бабушкой. Катрин представилась, не скрывая своей фамилии. Родня приняла ее хорошо. И потомки палача и жертвы поженились, и у них родился ребенок. Катрин поняла, что не отвечает за своего родственника, и это нормально, не надо ни проклинать, ни возрождать его дело. — Молодые немцы знают, что историческая вина есть, но не надо делать так, чтобы все стояли на коленях, – заключил гость. Журналист Ирина Ристмяги спросила, почему в Европе преследуют правозащитников. — Свободы слова как таковой, в чистом виде, наверное, не существует нигде, – признал Сосновский, – я свободно владею украинским языком, однако наступил момент, когда я не смог найти общий язык с украинскими коллегами, которые по-своему понимали, что такое национальное самосознание. Я убежден, что Украина пошла по националистическому пути. А мои родственники были расстреляны в Бабьем Яру. Поэтому к нацизму, к прославлению Стефана Бандеры я отношусь резко отрицательно. По каналам Интернета поступил такой вопрос: «В Эстонской Республике очень мала вероятность со славянской внешностью и фамилией Иванов достигнуть успеха на государственной службе и занять место канцлера или министра. Можно ли сделать карьеру в Германии – есть ли среди ваших знакомых министры со славянскими корнями?» По словам гостя, в Германии есть люди с русскими корнями, которые работают даже в Бундестаге (национальный парламент Германии), однако министров с русскими корнями он не встречал. Он сам говорит по-немецки свободно, но с акцентом, и уверен, что из-за этого акцента ему было бы отказано во многих рабочих местах: требования к языку в Германии очень суровые, если речь не идет о рабочих профессиях типа таксиста или строителя. Но арийскую внешность в наши дни от вас уже никто не потребует. Следующий вопрос поступил от активиста клуба Тойво из Тарту: «В Европе многим не нравится, что Россия тянет в Германию газовый трубопровод «Северный поток-2». Почему Германия не хочет от него отказаться? Насколько он необходим Берлину с экономической и политической точек зрения?» — Немцы такие люди, для которых в первую очередь важна экономика, а уже во вторую какие-то политические требования. Более 40 процентов немецкой экономики зависит от поставок российского газа, а почему Германия должна получать сжиженный газ от американцев? Ну, ни один немец не потратит 10 евро там, где он может потратить 5! Евгений Овечкин прислал на сайт клуба «Импрессум» такой вопрос: «Сегодня в западной прессе часто пишут, что Путин стремится ослабить или даже разрушить единство Евросоюза. В то же время Трамп относится к Европе, как к собственной заморской вотчине, указывая, как европейским политикам себя вести. Долго ли подобная расстановка сил и правил поведения будет продолжаться?» Ему созвучен был вопрос Аркадия Новикова из Пярну: «Как Вы думаете, какие требования Трампа придется выполнить Европе относительно роста военных расходов, покупки американского сжиженного газа, генетически измененных продуктов питания и т.д.?» Хотя тема была поднята нешуточная, ответ Сосновского вызвал дружный смех в зале: — У меня давно есть такая мечта – если бы Соловьев возродил свою программу «Поединок», я бы с удовольствием там увидел с одной стороны Трампа, с другой — Жириновского! Тогда бы Трамп сразу понял, что такое русская идея и почему с русскими не нужно бороться. Между прочим, Владимира Жириновского гость охарактеризовал как человека энциклопедических знаний, владеющего несколькими языками. И закончил так: — Я думаю, что Трампу не удастся заставить Европу увеличить свои расходы на нужды НАТО. Станислав Жуков из Таллина прислал в клуб «Импрессум» вопрос, который ведущий встречи Игорь Тетерин поначалу даже постеснялся зачитывать. Но потом все же сделал это, чтобы не быть обвиненным в ограничении свободы слова. А вопрос был такой: «Не хочется ли гостю иногда «начистить физиономию» некоторым из украинских «экспертов», с которыми он выступает в политических шоу на российских федеральных телевизионных каналах». — Желание присутствует всегда! — ответил Сосновский. — Но я человек воспитанный: нельзя опускаться до этого уровня. Эти люди тоже разные. Среди них есть ярые националисты. Есть один человек, который считает, что Стефан Бандера был герой… При этом меня он очень уважает. Если бы мы были на линиях фронта, то, конечно, стреляли бы друг в друга, но в рамках телепередачи сохраняем благопристойность поведения. Были еще вопросы о том, как обеспечивается финансовая стабильность еврозоны (ответ простой: пока будут существовать деньги, будет существовать угроза их нестабильности); почему прибалтийские страны не хотят поддерживать хорошие отношения и с Западом, и с Россией (гость предположил, что тут есть некий психологический момент, «детские страхи по Фрейду»), хотя лично он с точки зрения экономики не видит никаких причин не дружить и с западом, и с востоком; и, разумеется, снова о проблеме миграции (сложность в том, что власть канцлера ФРГ является очень высокой, но при этом оторванной от народа: канцлера выбирает не население, а Бундестаг, поэтому можно сказать, что Ангела Меркель единолично приняла решение). Последний вопрос от учителя по имени Георг озвучил Игорь Тетерин: «Оцените объективно, в чем сила ЕС и в чем слабость? Есть ли риски, что он может развалиться, как развалился Советский Союз? Думаю, никому из живущих в ЕС этого не хотелось бы». Ответ гостя был взвешенным и объективным: «Я могу сказать, что сила Евросоюза в том, что он открыл гигантские возможности для работы, учебы, отдыха, и в этом его преимущество и прелесть. Потерять это было бы очень жаль. А минус в том, что все-таки Евросоюз постепенно превращается в империю, которая не способна управлять сама собой, пожирает себя своими собственными правилами и не очень хорошо понимает, как живет ее население. Многие из европейских лидеров и депутатов Европарламента, которые нами управляют, сами никогда не работали, например, на производстве. Там слишком много чиновников и профессиональных «прозаседавшихся»! Встреча длилась два часа. В ближайшее время мы разместим на сайте полный видеоотчет о ней, с которым вы сможете познакомиться у нас на сайте и в сети YouTube. © Copyright 2008-2019 — MTÜ Impressum

«Живая классика» проведет бесплатные вебинары

Фонд «Живая классика» запускает серию онлайн-лекций и мастер-классов для педагогов, родителей и подростков. В течение месяца на сайте youngreaders.ru и prosv.ru пройдут 20 вебинаров о современной литературе, подростковом выборе и сценическом искусстве. Онлайн-лекции и мастер-классы будут проходить с 20 января ежедневно в 17:00 на сайтах youngreaders.ru и prosv.ru. Участие бесплатное, специальной регистрации не требуется. 20 спикеров, в числе которых литературные критики, библиографы, актеры, журналисты и писатели, расскажут будущим участникам конкурса юных чтецов «Живая классика», педагогам и родителям об основных тенденциях в современной подростковой литературе. Помогает ли возрастная маркировка определиться с выбором книги? Как ориентироваться в изобилии современных текстов, есть ли свой «почерк» у новых авторов? Что войдет в классику из современной подростковой литературы? В серии лекций специалисты попробуют ответить на эти вопросы, а актеры и преподаватели ГИТИСа дадут практические советы юным чтецам по декламации прозаических текстов. «Существует множество конкурсов, к которым не нужно готовиться. Просто приходишь и показываешь то, что умеешь. «Живая классика» не такой конкурс, — рассказывает президент фонда «Живая классика» Марина Смирнова, — здесь нужна настоящая работа. Задача в том, чтобы ребенок чему-то научился за время участия в проекте, а знания и навыки не даются легко. Серия вебинаров — это образовательный курс, одна из задач которого — подготовиться к конкурсу. Но это лишь одна из задач. Вебинары будут полезны совершенно всем школьникам, их родителям и учителям литературы, потому что они помогут приобрести навыки публичного выступления, сориентироваться в подростковой литературе. И главное — все это совершенно бесплатно». Онлайн-общение с профессиональными литераторами и исследователями литературы поможет найти необходимые критерии в выборе книги не только для участия в конкурсе, но и для своего личного чтения. Во время вебинаров можно будет задать вопрос или оставить пожелания по темам будущих лекций. Полное расписание вебинаров будет размещено на сайте youngreaders.ru и в группах конкурса чтецов «Живая классика» в социальных сетях, а также на официальном сайте ГК «Просвещение»: prosv.ru.

Самолет «Аэрофлота» получил имя в честь советского офицера Печерского

Взято из материалов сайта «Вся русская Швейцария на ладони»

Самолет «Аэрофлота» получил имя в честь советского офицера Александра Печерского, который возглавил восстание в концлагере Собибор. «Хотел бы поблагодарить «Аэрофлот» за внимание к обращениям Министерства культуры и Российского военно-исторического общества по наименованию самолетов в честь выдающихся соотечественников, в том числе деятелей культуры, сказал Министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский. Очередная инициатива РВИО — назвать Боинг 737–800 в честь Александра Печерского. Он уже назван, летает, но широко расскажем об этом вместе с «Аэрофлотом» в день рождения героя, 22 февраля. Его, кстати, играет в фильме «Собибор» Константин Хабенский, он же режиссер. В его честь самолет называть, думаю, рано. Но с днем рождения, который он отмечает сегодня, я его с удовольствием поздравляю». Напомним, в Год кино по инициативе Минкультуры России пяти самолетам были присвоены имена великих отечественных деятелей кинематографа: Сергея Герасимова, Алексея Германа, Андрея Тарковского, Василия Шукшина, Эльдара Рязанова. Также существуют воздушные судна, названные в честь Михаила Лермонтова, Ивана Айвазовского, Александра Грибоедова, Владимира Высоцкого и многих других деятелей культуры и истории. В 2016 году Александр Печерский Указом Президента России Владимира Путина посмертно удостоен ордена Мужества. В 2017 году отмечалось 75-летие с момента восстания в концлагере Собибор, которое возглавил офицер Красной армии Александр Печерский. Лагерь действовал с мая 1942 по октябрь 1943 года на территории Польши. По инициативе Российского военно-исторического общества в стране и за ее пределами организованы памятные мероприятия, посвященные увековечению подвига узников Собибора. В частности, именем Александра Печерского названа улица в Москве; в родном городе Печерского — Ростове-на-Дону установлен памятник герою; совместно с РЖД запущен именной поезд. В 2018 году в День Победы потомки узников Собибора впервые встретились в Москве и приняли участие в шествии «Бессмертного полка». Событиям в Собиборе посвящен одноименный фильм Константина Хабенского. Кроме того, Российским военно-историческим обществом увековечена память и других участников восстания в лагере смерти, проведены тематические научные конференции, круглые столы и выставки.

Mammút — Наша карьера напоминает приготовление лобстера на медленном огне

С музыкантами исландской группы Mammút беседовала Ирина ШТРЕЙС, корреспондент российского музыкального портала ЗВУКИ.РУ и собственный корреспондент нашего сайта на фестивале Iceland Airwaves 2018
История исландской группы Mammút началась, когда ее харизматичным и длинноволосым участницам было по 13 лет. Как и многие музыканты в Исландии, они знают друг друга с детства, начинали свою творческую карьеру в панк и метал-группах и теперь поражают живыми выступлениями, в которых сочетается безудержная северная энергия и магнетизм. За 15 лет существования группа прошла путь от победы на конкурсе юных талантов до sold out концертов в родном Рейкьявике и не менее успешных гастролей по всему миру. После релиза своего четвертого по счету и первого англоязычного альбома «Kinder Versions» Mammút вышли на международный уровень, потеснив своих исландских коллег. Катрина Могенсен (Katrína Mogensen), Александра Балдурсдоттир (Alexandra Baldursdóttir) и Ауса Дирадоттир (Vilborg Ása Dýradóttir) не планируют на этом останавливаться — и рассказывают Звукам о том, как побороть в себе Бьорк. Ирина: Вы играете вместе уже 15 лет — редкий пример современной группы, где первоначальный состав не меняется так долго. Катрина Могенсен: Наверное, это происходит потому, что события развивались длительное время. Не то что бы мы однажды проснулись знаменитыми. Мы воспринимаем все происходящее как неизбежность, в хорошем смысле. Так случилось. Ауса Дирадоттир: У нас никогда не было чувства “О Боже, неужели все это происходит с нами?”. Катрина Могенсен: Да, потому что весь процесс напоминает приготовление лобстера на медленном огне. Он не вполне осознает, что с ним происходит, что он постепенно умирает. С нами — то же самое, только все наоборот. Для нас это не был внезапный скачок с маленькой площадки на большую сцену. И мы хотим идти дальше! Мы еще не достаточно «сварились» (смеется). Александра Балдурсдоттир: Мы были в группе гораздо более длительное время, чем вне группы. Когда мы начали играть, нам было по 13 лет. Сейчас мне 29. Я играю в Mammút большую часть своей жизни. Ирина: И за это время очень многое менялось — менялась исландская сцена, вы и язык ваших песен. Последний ваш альбом “Kinder Versions” — полностью англоязычный. Что изменилось для вас с переходом на английский? Ауса: Думаю, что сначала изменилась наша музыка, а потом пришло решение перейти на английский. Катрина: С последним альбомом мы стали замечать, как меняется аудитория на концертах, даже во время крупных исландских фестивалей, таких как Iceland Airwaves, ты видишь 95% иностранцев, большая часть которых говорит на английском. Это здорово, когда ты можешь взаимодействовать с публикой через язык в том числе. Ирина: Альбом Kinder Versions вышел на британском лейбле Bella Union. Помню, вы говорили, что представители лейбла заключили с вами контракт еще до того, как материал был готов, и не стали ограничивать вас во времени. Как в целом происходил процесс записи? Катрина: Мы начали записывать альбом в разных загородных домах на западе Исландии. Потом мы ездили на юг, где проводили творческие выходные в небольшой хижине, а также собирались в заброшенных зданиях Рейкьявика. Александра: Мы были как цыгане в то время — у нас не было постоянной репетиционной точки и постоянного дома, поэтому приходилось звонить друзьям, знакомым и спрашивать: “Можно, мы поиграем в твоем гараже несколько часов?”. Катрина: Потом ребята из Of Monsters and Men предоставили нам свою репетиционную студию и мы записали там часть материала, в итоге закончили альбом в студии в районе Grandi (прим. ред. — старый порт Рейкьявика). Александра: Мы обозначили для себя дедлайн — 31 декабря (прим. ред. — 2016 года). Это была финальная дата работы над альбомом. До этого в течение трех месяцев мы буквально жили на студии. Для меня также это был последний год учебы, так что в это время удавалось спать всего по три часа в день. Довольно интенсивно. Ауса: Мы пообещали друг другу больше никогда ничего не записывать… Катрина: Но это обещание продлилось недолго. Ирина: Название альбома «Kinder Version» дает простор для интерпретаций. Как бы вы интерпретировали его для себя? Катрина: Kinder Version — беспристрастный взгляд, взгляд со стороны на то, что происходило с тобой когда-то или происходит в настоящий момент, без излишних эмоций. Это также реинтепретация пережитых моментов, которая дает возможность с комфортом вспомнить о произошедшем. Ирина: Катрина, должна признаться, что у тебя очень сильная энергетика на сцене. Ты проживаешь песни во время выступления. Как сложился твой сценический образ? Кто был (и возможно остается) твоим фаворитом в плане подачи? Катрина: Мне всегда нравилась подача Бьорк и Кортни Лав. Когда ты моложе, эти ролевые модели оказывают на тебя более сильное воздействие. Взрослея, ты начинаешь осознавать свою индивидуальность. Это происходит в течение длительного времени. Чтобы максимально выразить себя, необходимо также ощущать связь со своей музыкой и текстами. В Mammút все элементы неразрывно связаны, все музыкальные партии словно находятся в непрерывной беседе друг с другом. Каждая имеет свое предназначение. У каждой из них есть смысл, не рациональный, а духовный — во всех элементах нашей музыки есть элементы диалога, они взаимодействуют не только друг с другом, но и с тобой. Ирина: Мне кажется, в вашей музыке очень сильно ощущается магия. В текстах часто можно услышать отсылки к разным стихиям. Насколько вам самим близки темы магии и астрологии? Катрина: Я обожаю все это. Мне очень нравится читать книги по астрологии. Это, безусловно, один из источников вдохновения в нашей музыке — силы природы. Каждый взрослый человек имеет странное пристрастие к чему-то, и для меня это — мистика. Ирина: Название третьего альбома «Komdu til mín svarta systir» (прим. ред. – «Иди ко мне, моя темная сестра») является отсылкой к тайному обществу ведьм? Катрина: Это было бы забавно! На самом деле, это цитата из стихотворения одного исландского поэта. Этот альбом — обращение к темной стороне души человека, принятие её как таковой и проявление заботы о ней. Сочувствие к ней вместо изгнания. Сестра — это другая часть тебя.

«Мы ушли, ковыляя во мгле»: Авро 683 «Ланкастер»

Этой публикацией новостной портал «Русские в Исландии» начинает цикл статей, посвященных оружию стран-союзниц по Антигитлеровской коалиции; оружию, с помощью которого ковалась наша общая Победа. В этот день, 77 лет назад, впервые поднялся в воздух герой нашего сегодняшнего рассказа — Авро 683 «Ланкастер», самый массовый британский тяжелый ночной бомбардировщик. Во Вторую мировую войну Британская империя вступила с разношерстным парком тихоодных, слабо защищенных бомбардировщиков, часто обладавшими, вдобавок, недостаточной бомбовой нагрузкой. Результаты первых столкновения экипажей «Веллингтонов» и «Манчестеров» с немецкими пилотами и зенитчиками были плачевными для первых. Стало ясно, что двухмоторные машины не подходят для налетов на оккупированую нацистами континентальную Европу. Были, конечно, и хорошие, надежные машины, такие, как Хэндли-Пейдж «Галифакс», но их было мало. Заводу «Авро» поступил заказ — провести глубокую модернизацию двухдвигательного «Манчестера». Самолет оснастили двумя дополнительными двигателями и заменили саму двигательную систему — неудачные двигатели «Вулчур» были заменены на двигатели жидкостного охлаждения «Мерлин» — лучшие из доступных на тот момент британской промышленности авиационных двигателей. Самолет стал быстрее и мог действовать на большем расстоянии, да и конструкцция бомболюка претерпела существенные изменения. То, что начиналось как глубокая модернизация, дало рождение принципиально новой машине — «Ланкастеру» Mk I. (т.е. первой модели). Потребовалось время и неизбежные жертвы летчиков Королевских ВВС, чтобы нащупать верную тактику применения новых машин. Да, они были быстрее, чем их предшественники, но их скорость и «потолок» полета все равно были недостаточными, чтобы оказаться в недосягаемости для немецких истребителей и зениток той поры. Имешиеся на вооружении истребители не могли нести достаточный запас топлива, чтобы сопровождать «Ланкастеры» до обьектов в немецком тылу. И тогда было принято решение использовать «Ланкастеры» ночью. Днем «работали» американские B-17 и B-24, тяжело вооруженные и живучие «летающие крепости», а ночью, «ковыляя во мгле», вылетали «Ланкастеры». Ночь и бортовые пулеметы были не единственным прекрытием для британских машин. Шла настоящая незримая дуэль между британскими и немецкими учеными. Во время рейдов на Гамбург вражеские средства РЛС были заглушены дождем из покрытой сажей фольги — не отражаясь в свете прожекторов (и не демаскируя тем самолет), она сводила с ума радары. Немцы в ответ разработали аппаратуру, которая наводила ночные истребители по британским РЛС. Британцы ответили на это просто — они стали включать свои приборы на короткое время, прямо перед подлетом к вражеским промышленным обьектам. Но ночные истребители, прожекторы зениток и операторы расчетов РЛС были не единственной опасностью — ночью, с выключенными приборами, можно было элементарно заблудиться. Сама темнота была неприятелем. Часто понять, что цели были поражены можно было лишь по зареву и дыму от пожаров в районе бомбардировок. «Звездным часом» «Ланкастеров» стала ночь с 16 на 17 мая 1943 года, когда 21 бомбардировщика 617-ой эскадрильи атаковал регион Рура — промышленное сердце Третьего Рейха. Специальным образом были модифицированы бомбовые отсеки — сняты бомболюки, видоизменен кронштейн, а сам отсек вмещал одну-единственную, специально сконструированную прыгающую мину, разработанную британским инженером Барнсом Уоллесом. Также для повышения бомбовой нагрузки пришлось пожертвовать одной турелью с пулеметом. Модифицированные таким образом самолеты атковали дамбы Мен, Зорпе и Эдер. Прыгающие мины, как плоский камешек, отскакивали от воды, поражая недосягаемые для обычных бомб дамбы. Ценой возможности поразить дамбы стало то, что запускать мины приходилось с высоты в 18-20 метров, под плотным огнем неприятеля, вдобавок рискуя разбить машину о берега или саму дамбу. Операция увенчалась успехом — две из трех дамб были разрушены, третья повреждена; разлившаяся вода частично затопила долину Рура, снизив темпы выплавки чугуна и стали на треть. Нет чугуна и стали — значит, нет танков и орудий, касок и автоматов. Также оскудели пайки немецких солдат — пришлось срочно отправлять в тыл продовольствие для рабочих и жителей долины, так как были залиты поля и уничтожены запасы продовольствия. Из 19 машин, ушедших в налет, вернулось только восемь. С тех пор 617-я эскадрилья Королевских ВВС носит почетное прозвище Dambusters («Разрушители плотин») и девиз Après moi le déluge («После нас хоть потоп»). По ленд-лизу «Ланкастеры» не поставлялись, но двум британским машинам довелось полетать под красным звездами на крыле. Бомбардировщиков в Советский Союз в годы войны поставлялось относительно мало, но было общепринятой военной практикой восстанавливать бомбардировщики английского и американского производства после аварий и вынужденных посадок. Среди таких машин было и два самолета Авро «Ланкастер». Вот их удивительная история. В сентябре 1944 года была предпринята соместная британо-советская операция против линкора «Тирпиц», в то время ремонтировавшегося у побережья Норвегии. Его уже тяжело повредили в ходе авианалетов, но он продолжал оставаться грозной опасностью для конвоев из Великобритании и Исландии в Советский Союз. В ходе операции, советское командование предоставило аэродромы в Архангельской области, с которых стартовали британские «Ланкастеры», оснащенные сверхтяжелыми 12,000-фунтовыми (5,450-килограммовыми) бомбами. Их, подобно «Дамбастерам» 617-ой эскадрильи, модифицировали, расширив бомбовый отсек и сняв одну из турелей. По различным причинам (в основном из-за плохих метеоусловий), 10 бомбардировщиков совершили вынужденные посадки на советской земле, но большинство успешно взлетело с аэродромов Архангельского узла и отработало по «Тирпицу». К концу месяца все исправные машины вернулись в Великобританию. Однако, 6 тяжело поврежденных машин было решено оставить на советской земле. Из них 2 удалось отремонтировать в мастерских ВВС Беломорской военной флотилии. С машин сняли вооружение и использовали для вспомогательных, но важных задач — патрулирования, ледовой разведки и проводке конвоев на заключающем этапе их перехода в Архангельск. «Ланкастеры», обладая большой дальностью полета и хорошей, как для машины своего класса, скоростью, подходили и для таких задач. За время войны было выпущено около 7,400 «Ланкастеров» всех модификаций. Помимо Великобритании, «Ланкастеры» производились в Канаде, где была выпущена последняя, десятая модификация этой машины. В ходе войны «Ланкастеры» осуществили более 150,000 боевых вылетов, сбросив 600,000 тонн бомб — 2/3 общего бомбового тоннажа Великобритании. На этих самолетах англичане наносили сильные удары по нашему общему врагу. Пилоты «Ланкастеров» были запечатлены в 1943 году в словах песни Гарольда Адамсона Comin´ in on a Wing and a Prayer (у нас известна как «Бомбардировщики»). Хотя песня изначально была посвящена экипажу американского самолета B-17, в исполнении британской певицей Верой Линн она стала настоящим гимном британской ночной авиации. Эта песня стала очень популярной и в Советском Союзе, особенно в исполнении Леонида и Эдит Утёсовых.

Ну, дела! Ночь была! Их объекты разбомбили мы дотла. Мы ушли, ковыляя во мгле, Мы к родной подлетаем земле. Вся команда цела и машина пришла На честном слове и на одном крыле

     

«Мост» — стихотворение Ольги Маркеловой

Всем кажется, я стал немножко не я с тех пор, как я съездил в чужие края, с тех пор, как я выучил их языки, и воду испил я из местной реки. И песни услышал, и понял стихи. Но как же назвать мне чужими края, где прожил и годы, и месяцы я, учился, трудился, молился, страдал, до звёзд на пиру возносил свой бокал, и где я признанье в любви услыхал? Теперь меня мучит вопрос об одном: Я всюду чужой – или всюду мой дом? Вопрос этот сложен… Ответ будет прост: я строить хочу между странами мост. Не встанут опоры в зелёных волнах: он будет в умах, он будет в сердцах. На всех языках. Июль 2018, Бредхольд

Поздравляем всех с наступающим 2019 годом!

Друзья! Поздравляем всех с Новым 2019 Годом! Пусть в Новом Году исполнятся все самое сокровенные желания и самые заветные мечты! Пусть в Новом Году Вас всегда окружают друзья и единомышленники, а в Вашем доме царит любовь и гармония! Будьте здоровы! Желаем Вам много творческих сил, энергии и успехов во всех начинаниях! Ваш Русский Культурный Центр  в Исландии
Фото @ 2k19.info

Будущее большой Европы: Фонд Горчакова и ПИР-Центр объявляют конкурс эссе

Фонд Горчакова и ПИР-Центр объявляют о проведении совместного конкурса эссе «Будущее общеевропейской безопасности. Глобальные измерения». Настоящие и острые проблемы безопасности сегодня из предмета многостороннего сотрудничества превращаются в поле для провокаций и взаимных обвинений. При этом при решении сугубо практических и конкретных вопросов безопасности конкретного человека, общества или всего мира мы сталкиваемся с фундаментальными вопросами природы человека, его сознания, государства, права, системы международных отношений. Наступило время думать о будущем – формировать образ будущей большой Европы, пространства безопасности и развития, в котором бы мы хотели жить. Для этого нужны специалисты, эксперты, хорошо владеющие знаниями о технологиях, политике, праве и готовые предлагать решения на их пересечении. Нужны переводчики — с технического и экономического языка на политический и правовой, с языка корпоративных и национальных интересов на общий язык безопасности и развития. Цель конкурса – найти и собрать таких людей вместе, создать пул экспертов по европейской и глобальной безопасности нового поколения, сформировать конструктивную повестку безопасности в Европе, нацеленную на будущее. По результатам конкурса на семинар в Москве будут приглашены авторы лучших работ. Здесь в течение двух дней победители конкурса получат возможности продемонстрировать свои знания, встретиться с ведущими российскими экспертами, открыть новые возможности для своего профессионального и карьерного роста. Содержание работ Эссе могут представлять собой анализ одной их проблем европейской безопасности, предлагать и раскрывать идеи, инициативы, проекты, направленные на укрепление общеевропейского диалога в сфере безопасности. В каждой работе должно быть указано значение рассматриваемого вопроса для России, сформулирован роль России или диалога с Россией – в самом широком смысле – официальной или общественной дипломатии, гражданского общества, бизнеса, представителей творческих профессий, молодежи – любой группы в решении проблем европейской безопасности. Требования к кандидатам: молодые ученые (студенты выпускного курса бакалавриата, магистранты, аспиранты, докторанты, сотрудники университетов и научных центров), журналисты, дипломаты, представители любых профессий, заинтересованные в развитии и обсуждении своих идей в сфере европейской безопасности. Требования к работам:
  • соответствие одному из тематических направлений конкурса,
  • оригинальный, неопубликованный ранее текст,
  • научный стиль,
  • аналитический подход,
  • обязательно указание источников и цитируемой литературы (сноски и ссылки), при цитировании материалов, размещенных в интернете указание название материала, дату выхода, адрес в сети, дату последнего посещения ресурса.
Рабочий язык конкурса: русский Формальные требования: язык статьи – русский, объем материала – 5–12 страниц, гарнитура Times New Roman, шрифт 12, межстрочный интервал – одинарный, интервал между абзацами, абзацный отступ («красная строка») не делается, выравнивание по ширине; фамилия, инициалы автора и заголовок по центру полужирным шрифтом, постраничные ссылки и библиография. Представленные на конкурс работы будут рассмотрены экспертной комиссией. По итогам конкурса: · Участие в семинаре в Москве. Будут определены 15 победителей, каждый из которых будет приглашен в Москву для участия в семинаре «Будущее общеевропейской безопасности. Глобальные измерения» 18 –19 марта 2019 г. · Лекции и консультации ведущих российских экспертов в сфере европейской безопасности и транснациональных вызовов безопасности. Каждый участник сможет проконсультироваться по тематике своей работы с экспертами. Расходы на участие в семинаре (проезд, проживание, питание в дни мероприятия), а также в лекциях и консультациях будут покрыты Фондом Горчакова. · Международная Школа по проблемам глобальной безопасности. По итогам семинара как минимум 1 участник, но возможно и более, будет приглашены на Международную Школы ПИР-Центра по проблемам глобальной безопасности, которая состоится 6 – 14 апреля 2019 г. в Подмосковье. Расходы на проживание, питание и участие в программе будут покрыты за счет организаторов Школы. Кроме того, участники конкурса и семинара могут быть приглашены на стажировку в ПИР-Центр, а те, кто выберет направление, связанное с нераспространением ОМУ, могут быть приглашены на магистерскую программу двойного диплома в сфере нераспространения МГИМО – ПИР-Центра – Миддлберийского института международных исследований в Монтерее (США). Срок подачи заявок (направления эссе) – до 4 февраля 2019 г. Объявление результатов конкурса – до 12 февраля 2019 г. Проведение семинара, лекций и консультаций в Москве – 18 – 19 марта 2019 г. В случае несоответствия формальным требованиям оргкомитет отклоняет заявку, в случае соответствия – сообщает о принятии заявки в течение недели. Для участия в конкурсе необходимо направить эссе на электронную почту edu@pircenter.org с темой «European Security Contest», к письму прикрепить в формате Word текст эссе. Тематические направления: 1. Будущее архитектуры европейской безопасности. На каких правилах и принципах должно строиться сообщество безопасности в большой Европе? Какой институциональный ландшафт в области безопасности в Европе отвечает интересам России, и как его сформировать? Каковы перспективы конструктивного взаимодействия между существующими организациями, такими как ОБСЕ, ЕС, ОДКБ, НАТО? 2.Цифровая безопасность, информационная безопасность, кибербезопасность – вызовы и возможности, связанные с использованием информационно-коммуникационных технологий. Каковы перспективы сотрудничества России и ЕС в выработке общих правил поведения государств в киберпространстве? Как совместными усилиями можно повысить безопасность цифровой экономики большой Европы? Какие общие вызовы в области международной информационной безопасности могут стать основой сотрудничества России и европейских государств? Какие шаги могут способствовать укреплению доверия между государствами в сфере использования ИКТ? Опытом каких стран может быть интересен в вопросах гармонизации развития цифровой экономики и обеспечения безопасности? 3. Военно-политическое измерение безопасности и контроль над вооружениями. Какие инструменты могут сыграть стабилизирующую и конструктивную роль в военно-политическом измерении европейской безопасности? Каковы перспективы сотрудничества России и европейских государств по вопросам контроля над вооружениями? Как выстроить работающие механизмы диалога на уровне военных и каким должно быть их содержание? Какую роль играют российско-американские отношения в сфере стратегической стабильности для европейской безопасности (ДСНВ, ДРСМД и другие вопросы)? Что европейские страны вместе с Россией могут сделать для укрепления стратегической стабильности и глобальной безопасности? Какую роль может сыграть диалог России и стран Европы в решении глобальных (будущее ДНЯО) и региональных (будущее СВПД и Иран, ЗСОМУ на Ближнем Востоке, ситуация вокруг Корейского полуострова) проблем нераспространения? Будущее ядерного оружия в Европе. 4. Транснациональные вызовы. Какую роль в российской и европейской оценках внешних угроз играют терроризм, торговля людьми, наркоторговля? Какие примеры успешного российско-европейского сотрудничества в противодействии транснациональным вызовам могут быть масштабированы? При каких условиях и в каких форматах возможно наращивание такого сотрудничества? 5. Новые технологии: развитие и безопасность. Перспективы общеевропейского и российско-европейского диалога по развитию и безопасному применению новых информационных, энергетических, биологических технологий. Будущее совместных проектов в сфере науки и технологий. 6. Success stories. Уроки успешных замыслов, проектов, инициатив прошлого для европейской безопасности будущего. Как взаимодействие России и европейских стран в области безопасности в предыдущие столетия и десятилетия влияло на развитие континента? Какие примеры сотрудничества в прошлом по-прежнему вдохновляют российских и европейских политиков? Как общая историческая память может способствовать сближению подходов к европейской безопасности? 7. К новому пониманию европейской безопасности через общественный диалог. Как помогают формированию нового понимания европейской безопасности общественные, научные, студенческие каналы общения? Каковы перспективные формы общественного диалога? Как дискуссия между российскими и европейскими обществами влияет на трек официальной дипломатии?

Новогодние открытки СССР 30-80-е годы

В предверии Нового Года мы решили поделиться замечательным эссе Оксаны Байра, российского дизайнера и художника. Надеемся, что многие открытки вам напомнят светлые моменты детства, семейные архивы и бабушкины рассказы. С наступающими праздниками!
Редакция «Наши в Исландии»

Новогодние открытки СССР 30-80-е годы

Эта подборка отличается восстановленной хронологией, благодаря которой можно проследить целую эпоху, как менялись ценности, что было популярно и модным в то время. Собирая открытки, автор заметила, что на ранних открытках часто изображали детей, первое изображении лошадиной тройки появилось в 59 году и стало на столько популярным, что эта тема активно обыгрывается художниками и по сей день, был период гордости в космических достижениях, а во времена Великой Отечественной Войны была выпущена особая серия открыток, предназначавшаяся для солдат на линии фронта. В ранних годах были более жизненные сюжеты, а под конец активно пошла тема птиц и сказок. В 60-е годы было настоящее изобилие открыток, в подборку вошли наиболее яркие представители популярных в то время художественных течений. Елка украшена снегирями — очень интересная задумка.
1937 год
1942 год
1942 год
1943 год
1943 год
1953 год
1953 год
1953 год
1953 год
1954 год
1954 год
1956 год
1956 год
1957 год
1957 год
1958 год
1958 год
1958 год
1958 год
1958 год
1958 год
1958 год
1958 год
1959 год
1959 год
1959 год
1959 год
1959 год
1959 год
1959 год
1959 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1960 год
1961 год
1961 год
1961 год
1961 год
1961 год
1961 год
1961 год
1961 год
1962 год
1962 год
1962 год
1962 год
1962 год
1962 год
1963 год
1963 год
1963 год
1963 год
1963 год
1963 год
1963 год
1963 год
1964 год
1964 год
1964 год
1964 год
1964 год
1964 год
1964 год
1964 год
1965 год
1965 год
1965 год
1965 год
1965 год
1965 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1966 год
1967 год
1967 год
1967 год
1967 год
1967 год
1967 год
1967 год
1967 год
1968 год
1968 год
1968 год
1968 год
1968 год
1968 год
1968 год
1968 год
1969 год
1969 год
1969 год
1969 год
1969 год
1969 год
1969 год
1969 год
1970 год
1970 год
1970 год
1970 год
1970 год
1970 год
1975 год
1975 год
1979 год
1979 год
1980 год
1980 год
1980 год
1980 год
1983 год
1983 год
1984 год
1984 год
1986 год
1986 год
1986 год
1986 год
1986 год
1986 год
1988 год
1988 год
 
1989 год
1989 год