Российский фильм «Майор Гром: Чумной доктор», основанный на серии одноимённых комиксов, вышел на платформе Netflix и за один день выбился в лидеры просмотров. В 64 странах картина попала в топ-10, а ещё в 15 странах заняла первое место по просмотрам.
Российский фильм пришёлся по душе зрителям в Бельгии, Бразилии, Венгрии, Италии, Испании, Чехии, Швейцарии, ряде стран Латинской Америки и Ближнего Востока.
«Майор Гром: Чумной доктор» – первый российский полнометражный фильм, снятый по мотивам комиксов. Российская компания Bubble издаёт комиксы с 2011 года, и сюжет о майоре Громе – один из самых популярных в линейке комиксов.
8 апреля 2021 года фильм вышел в российский прокат, но особого успеха не имел. А вот на онлайн-платформах «Майор Гром: Чумной доктор» оказался гораздо более востребован, особенно, когда 8 июля он стал доступен для иностранной аудитории.
В центре сюжета – майор полиции Санкт-Петербурга Игорь Гром, который сталкивается с необычным преступником – «Чумным доктором», убивающим тех, кто по причине своего богатства и связей смог уйти от ответственности за совершённые преступления. Совершать убийства «Чумному доктору» помогает необычный костюм, в который встроен огнемёт.
Первоначально у создателей фильма были планы привлечь к его производству иностранных продюсеров и англоязычных актёров, чтобы адаптировать фильм для зарубежной аудитории. Но в ходе работы выяснилось, что американские продюсеры настаивали на полной «американизации» сюжета – смене Санкт-Петербурга на Нью-Йорк и переименовании главного героя. В результате было решено снимать фильм своими силами.
В интервью изданию «Газета.ру» сценарист и продюсер фильма Роман Котков объясняет успех фильма и оригинальностью истории, и тем, что он получился «действительно классным, экшеновым, весёлым, прекрасно сыгранным, драматичным».
Что касается продолжения ленты, то вопрос об этом пока не решён. Сегодня компания Bubble ведёт работу над расширенной версией, куда войдут вырезанные сцены и новые моменты.
Популярность фильма повлияла и на продажи комиксов компании. На волне успеха «Майора Грома» повысился интерес и к другим комиксам Bubble: «Бесобой», «Экслибриум» и «Мир». Кстати, в электронной версии комиксы представлены как на русском, так и на английском языках.
Ещё о кино на нашем сайте:
Президент РФ Владимир Путин подписал указ о праздновании в 2024 году 225-летия со дня рождения А.С.Пушкина. В рамках указа будет осуществлена реставрация мемориальных пушкинских мест по всей России и создан просветительский ресурс «Пушкин цифровой».
Указ главы государства опубликован на портале правовой информации.
Согласно документу, план основных мероприятий празднования должен предусматривать, в частности, реализацию проекта Института русской литературы РАН по оцифровке рукописного фонда Пушкинского Дома и созданию научно-просветительского курса «Пушкин цифровой».
Кроме того, программа предусматривает реставрацию, ремонт и создание новой экспозиции «Музей Пушкина в Гурзуфе» на территории Крымского литературно-художественного музея-заповедника.
Также в плане мероприятий — «реализация общероссийской программы реставрации и реэкспозиции мемориальных пушкинских музеев и музеев-заповедников в РФ, помощь в проведении реконструкции Дому-музею Пушкина в Кишиневе, проведение реконструкции мемориальных зданий.
Оргкомитет празднования 225-летия Пушкина должен быть создан в течение трех месяцев, говорится в указе.
«Мы восстанавливаем общество, в котором привыкли жить и к которому стремились. Исландия, вероятно, станет первой страной в Европе, которая снимет все ограничения на COVID-19», — цитирует Reuters министра здравоохранения Свандис Сваварсдоттир.
Европейский Союз сделал доступным паспортом COVID-19 для всех граждан и жителей ЕС, а также для конкретных категорий путешественников из третьих стран к 1 июля, все процедуры запуска сертификата завершены со стороны Еврокомиссии уже в июне, и страны ЕЭЗ в течение этого месяца одна за другой приступили к его реализации.
1 июня Информационный сайт Шенгенской зоны объявил, что семь стран ЕС уже начали выдавать паспорта ЕС на COVID-19 — Болгария, Чехия, Дания, Германия, Греция, Хорватия и Польша. 4 июня Исландия также приступила к внедрению пилотной системы выдачи сертификатов COVID-19.
Еще в апреле 2020 года говорилось о том, что вакцинация, вероятнее всего, станет обязательной для тех, кто желает путешествовать по Шенгенской зоне, как только она будет одобрена и станет доступной. Однако в середине марта этого года Еврокомиссия сначала выдвинула предложение о создании документа, который позволил бы вакцинированным лицам беспрепятственно путешествовать по Европе, восстановить свободу передвижения для вакцинированных лиц, перенесших заболевание вирусом, и для те, у кого тест на COVID-19 отрицательный.
С тех пор предложение прошло все процедуры ЕС по утверждению регламента, и 1 июля все государства-члены, за исключением Ирландии, начали выпуск паспорта COVID-19.
В этой статье вы найдете необходимую информацию о туристических сертификатах ЕС на COVID-19, которые путешественники также называют паспортами вакцинации.
Для чего нужен паспорт ЕС на COVID-19?
Европейский туристический сертификат COVID-19 был создан Европейским союзом в попытке восстановить свободу передвижения, которая была приостановлена уже более года назад. С помощью сертификата Еврокомиссия намеревается снять ограничения на поездки, такие как запреты на въезд, карантинные обязательства и тестирование.
Комиссия ЕС призвала государства-члены отменить ограничения на въезд, наложенные на свободу передвижения с середины марта 2020 года для тех, у кого есть такой документ, начиная с 1 июля, хотя члены ЕС имеют возможность снять эти ограничения раньше, как многие уже и сделали.
«Во время путешествия каждый обладатель цифрового зеленого сертификата будет иметь те же права, что и граждане посещаемого государства-члена, которые были вакцинированы, прошли тестирование или выздоровели», — пояснила Комиссия ЕС, представляя сертификат.
Государства-члены не обязаны применять сертификат по закону. Однако, все они уже внедряют его. Они по-прежнему смогут вводить ограничения на въезд из других стран ЕС, но при этом они должны проинформировать Еврокомиссию и все остальные государства-члены и указать причины, по которым принимаются такие меры.
Что такое паспорт / сертификат вакцины против COVID-19 в ЕС?
Паспорт / сертификат вакцины против COVID-19 в ЕС — это единый документ, который может быть выдан путешественнику как в бумажном, так и в цифровом формате.
В зависимости от статуса путешественника существует три типа паспортов ЕС на COVID-19.
Паспорт вакцинации
Сертификат тестирования
Сертификат выздоровления
Те, у кого есть такой документ, смогут путешествовать по Европе без необходимости пребывания в карантине или тестирования на COVID-19 (хотя государства-члены могут наложить такие ограничения на отдельные страны с более высоким уровнем COVID-19).
Что такое паспорт вакцинации?
Паспорт вакцинации от COVID в ЕС будет выдан всем, кто был полностью вакцинирован против коронавируса одной из четырех вакцин, одобренных Европейским медицинским агентством, а именно:
Сертификат доказывает, что его владелец был вакцинирован, а также содержать дополнительную информацию о вакцине, например, когда были введены дозы, кто является производителем и т. д.
Еврокомиссия также разрешила государствам-членам выдавать сертификаты путешественникам, вакцинированным вакцинами, отличными от одобренных EMA (Европейское медицинское агентство). Однако решение остается за каждым отдельным государством-членом, хотят ли они разрешить въезд тем, кто вакцинирован такими вакцинами, или нет.
Что такое сертификат выздоровления?
Путешественникам, которые недавно были инфицированы COVID-19 и вылечились от него, также должно быть разрешено путешествовать с туристическим сертификатом EU COVID.
«Сертификат выздоровления ЕU Digital Covid подтверждает, что владелец выздоровел от инфекции SARS-CoV-2 после положительного теста. Его нужно оформить не ранее, чем через 11 дней после первого положительного теста », — поясняют в Еврокомиссии.
Тем не менее, Комиссия также отмечает, что тесты, которые определяют, развиваются ли у человека антитела против SARS-CoV-2, также известные как тесты на антитела, не могут быть использованы для получения сертификата выздоровления.
Что такое сертификат тестирования?
Все путешественники, которые прошли тест на COVID-19 с помощью ПЦР или экспресс-теста на антиген с отрицательным результатом, могут получить сертификат EU COVID.
«На каждое тестирование будет выдаваться отдельный сертификат, который не будет содержать данных из предыдущих сертификатов», — отмечает Еврокомиссия.
ЕС не установил и единые временные рамки, в течение которых должны быть выполнены эти тесты, поэтому решение остается за государствами-членами.
Какие страны ЕС готовы принимать паспорт вакцинации от COVID-19?
Как видно на публикуемой карте, все государства-члены Европейского союза и страны Шенгенской зоны, за исключением Ирландии, применяют паспорт вакцинации ЕС от COVID-19. С момента публикации этой карты Швейцария также начала внедрять документ.
Какая информация содержится в паспорте вакцинации от COVID-19?
Каждый сертификат содержит следующую информацию о держателе:
Имя,Фамилия
Дата рождения
государство-член, выдающее сертификат
QR код
Каждый сертификат содержит следующую дополнительную информацию о путешественнике, в зависимости от его / ее иммунного статуса:
Для вакцинированных путешественников: название вакцины и производитель, количество введенных доз, дата (даты) вакцинации.
Для протестированных путешественников: тип теста, дата и точное время тестирования, название центра тестирования и результаты.
Для путешественников, выздоровевших от вируса: дата положительного результата теста, имя эмитента сертификата, дата выдачи, срок действия.
Где я могу получить паспорт вакцины в ЕС?
Каждый гражданин ЕС может получить сертификат в стране, где он получит вакцину. Сертификаты выдаются квалифицированными органами в каждой стране ЕС и Шенгенской зоны. Этими органами могут быть больницы, испытательные центры, органы здравоохранения и т. д.
Что касается граждан третьих стран, которые могут иметь право подать заявку на получение сертификата, они должны подать заявку на такой документ через государство-член ЕС, куда он направляется.
Подробнее о правилах пересечения границы при поездках в Исландию можно прочитать на официальных исландских сайтах:
Документальный фильм о жизни этнических русских, проживающих в Рейкьявике «Their Iceland» (Их Исландия) демонстрируется на онлайн фестивале Close:Up Reikjavik Film Festival в номинации на лучший фильм, снятый в Исландии — Best Icelandic Production Competition 2021.
Директор фильма Эдоардо Мастантуони Морбилли (Edoardo Mastantuoni Morbilli), известный в Исландии как Вардур (Varði), работал над фильмом в 2019-2020 году, фильм уже был представлен на международных фестивалях, в том числе на фестивале «Русское Зарубежье».
Вначале проект задумывался автором, как один полнометражный документальный фильм, но за два года формат работы изменился, уже отсняты и другие сюжеты об иммигрантах в Исландии. «Их Исландия» — это сериал из четырех частей о жизни приезжих в столице. Герои сериала — студенты, те, кто приехал сюда по любви, в поисках работы или убежища. Эдоардо сам берёт все интервью и рассказывает по ходу фильма о своих героях.
В начале июня 2021 г. три новых эпизода под названием «Þeirra Ísland» были показаны на RÚV. Все эпизоды можно посмотреть здесь
В новых эпизодах студенты Исландского университета, изучающие исландский как второй язык, говорят, что английский часто мешает в общении с исландцами. Дерек из США и Тай Ха из Вьетнама учатся на третьем курсе исландского языка как иностранного в Исландском университете. Тай прожил в Исландии пять лет и хочет преподавать математику на исландском языке. Дерек любит холод и снег, поэтому приехал в Исландию. Анна приехала в Исландию в 2017 году работать на ферме, и сейчас учится на первом курсе. Тай, Дерек и Анна считают, что исландцы слишком часто прибегают к английскому языку в общении с теми, кто хочет выучить исландский. Как и первый фильм, весь сериал «Их Исландия», в котором обсуждается жизнь иммигрантов в столичном районе, построен на интервью
«Когда сложно объясниться, они переходят на английский. Я начинаю говорить с исландцами на исландском, а потом они говорят со мной на английском. Я просто этого не понимаю», — говорит Тай.
«Я думаю, что исландцы могут быть очень вежливыми и искренне хотят мне помочь, но иногда они становятся нетерпеливыми, если я не говорю достаточно хорошо по-исландски и не понимаю, о чем они говорят. Потом они переходят на английский», — говорит Анна.
«Мне было труднее всего адаптироваться к обществу, потому что я выгляжу по-другому, — говорит Дерек. «Иногда возникают сложности, а иногда люди относятся ко мне несколько хуже. Обычно я не сталкиваюсь с прямым насилием или враждебностью, но со мной говорят по-английски, когда я пытаюсь интегрироваться в общество».
Так ли это? Сигридур Торвальдсдоттир (Sigríður D. Þorvaldsdóttir), адъюнкт исландского как второго языка в Исландском университете, говорит, что исландцам иногда трудно поддерживать разговор на исландском с теми, кто не говорит на исландском в совершенстве. «Это их способ решения проблемы, перейти на английский, но это не лучший способ для того, кто изучает язык».
Все интервьюируемые согласны с тем, что исландцам нужно научиться помогать иностранцам выучить их язык. Лучший способ не переходить на английский — набраться терпения и увидеть себя потенциальным учителем языка в повседневном общении.
Этим летом вы можете воспользоваться специальным грантом на досуг для ребёнка Íþrótta- og tómstundastyrkir.
Если вашему ребенку от 6 до 15 лет, он или она может иметь право на получение субсидии на досуг в размере 45 000 исландских крон.
Крайний срок подачи заявок — 31 июля 2021 года, и вы можете получить грант на занятия, связанные с досугом вашего ребёнка, зарегистрированные после сентября 2020 года. Более подробную информацию о гранте вы найдете по ссылке:
https://www.mcc.is/tomstundir-enska/
После долгого периода без больших общественных событий Рейкьявик собирается снова показать нам, какой это веселый и разнообразный город!
Начиная с этой субботы, 3 июня, 4-й ежегодный Фестиваль Reykjavik Fringe Festival открывает свои площадки для всевозможных художественных мероприятий — комедийных шоу, театральных и музыкальных представлений, поэтических вечеров и и многого другого.
Фестиваль Fringe проходит в разгар лета, позволяя максимально использовать длинные дни и наблюдать полуночное солнце. Все площадки будут расположены в центре Рейкьявика, в нескольких минутах ходьбы друг от друга.
В этом году на открытии фестиваля будут две вечеринки. Первая состоится в Gallerí Fold с 14:00 до 16:00 в субботу, 3 июля. Затем Вам стоит отправиться в Музей народного творчества Арбаера Árbær Folk Museum, чтобы увидеть ещё одно шоу открытия фестиваля, Sheep Music, которое начинается в 17:00, перед второй вечеринкой по случаю открытия фестиваля, которая состоится в недавно открывшемся Bókabúð Máls og Menningar в 20:00.
Вы можете найти полное расписание фестиваля на официальном сайте: https://rvkfringe.is/schedule
Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино и Общество Дружбы Россия-Исландия, при поддержке Посольства Исландии и Представительства Фарерских островов в Москве приглашают принять участие в Международной междисциплинарной научной конференции «Взаимодействие культур в Арктике: Россия-Исландия-Фарерские острова (литература, язык, культура)», которая состоится в Москве 14-15 октября 2021 г.
Арктика – уникальная область международного сотрудничества. В мае 2021 года Исландия передала России полномочия председателя в Арктическом совете, что отвечает принципу устойчивого развития и тесного сотрудничества между государствами и народами в пределах и за пределами Арктического региона.
Цель конференции – обсуждение вопросов, связанных с литературой, языком, историей, искусством, фольклором, духовной жизнью и средой обитания народов Исландии и Фарерских островов, географической близостью и культурными контактами с Россией от эпохи викингов до наших дней. В ознаменование 200-летнего юбилея Ф.М. Достоевского предлагается осветить круг проблем, связанных с влиянием его творчества на литературу Исландии и Фарерских островов. Выступить с докладами приглашаются специалисты в разных областях скандинавистики, а также все заинтересованные исследователи. В задачи конференции входит привлечь внимание российской общественности к культуре и науке исландцев и фарерцев — коренных жителей европейско-атлантической Арктики, познакомить как можно более широкую аудиторию с особенностями жизни на этих уникальных островах, современными научными исследованиями и творческими достижениями, поэтому к участию в дискуссии приглашаются все желающие.
Среди проблем, предлагаемых к обсуждению:
Исландская и фарерская литературные традиции на общескандинавском фоне
Влияние творчества Ф.М. Достоевского на исландскую и фарерскую литературу
Исландский и фарерский языки: общности и различия
Культура Исландии и Фарерских островов как пример развития общества на приарктических территориях
Место Исландии и Фарерских островов в международном и арктическом сотрудничестве
Природа Исландии и Фарерских островов как художественный образ, фон для исторических событий и стимул для научных открытий
Научное и культурное сотрудничество между Россией, Исландией и Фарерскими островами
Исландцы и фарерцы в России – российские исследователи и литераторы в Исландии и на Фарерах: незабытые имена.
Просим Вас направить тему доклада и заявку на участие, в которой необходимо указать место работы, должность, научное звание и адрес электронной почты, до 1 сентября 2021 г. по адресу: barinova.odri@gmail.com. Возможно дистанционное участие. Регламент докладов: 15-20 мин.
К сожалению, Оргкомитет не имеет возможности финансировать проезд участников в Москву и проживание в гостинице.
Оргкомитет:
Коровин Андрей Викторович
Баринова Елена Сергеевна
Мельников Андрей Сергеевич
Вячеслав Володин и Стейнгримур Йоханн Сигфуссон договорились развивать взаимодействие парламентов в вопросах Арктики.
Фото: Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин и Председатель Альтинга Республики Исландии Стейнгримур Йоханн Сигфуссон
Председатель ГД поблагодарил исландского коллегу за решение приехать в Москву, несмотря на непростое время в условиях пандемии. Он отметил, что последний визит Председателя парламента Республики Исландия в Россию состоялся 13 лет назад.
«Хорошо, что ваша поездка состоялась, она придаст импульс нашим отношениям и межпарламентским связям. Надеюсь, эти встречи будут носить постоянный характер, и мы будем лучше понимать друг друга», — сказал Вячеслав Володин.
Стейнгримур Йоханн Сигфуссон в свою очередь поблагодарил российскую сторону за приглашение посетить Москву. Он подчеркнул, что, несмотря на конфликтные ситуации в мире, Россия и Исландия должны обсуждать интересующие их вопросы.
Председатель Альтинга также пригласил делегацию Государственной Думы посетить Исландию.
Развитие сотрудничества в Арктике
Одной из тем встречи стало развитие сотрудничества двух стран в Арктике. Вячеслав Володин предложил создать межпарламентскую рабочую группу по этому вопросу.
«Мы могли бы создать рабочую группу и активизировать работу в рамках существующих форматов», — сказал он.
Стейнгримур Йоханн Сигфуссон также отметил, что целью визита делегации Исландии в Москву является обсуждение сотрудничества в Арктике. По его словам, Исландия придерживается позиции развития диалога с Россией и в отношении Арктического Совета.
Председатель ГД подчеркнул, что крайне важно обсуждать все эти вопросы в том числе и на площадках Совета Европы.
По итогам встречи Вячеслав Володин заявил, что Россия со своей стороны открыта к диалогу и исходит из принципа отсутствия двойных стандартов и выстраивания отношений на взаимовыгодной основе.
28 июня первый заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации В.Г.Титов провел встречу с Председателем Альтинга Исландии С.Й.Сигфуссоном, который находится в России с официальным визитом, о чём сообщило Посольство России в Исландии.
Стороны обсудили состояние и перспективы развития российско-исландских отношений, сотрудничество в рамках Арктического совета с учетом председательства России в этой организации, а также ряд актуальных международных проблем. Констатирован настрой на дальнейшую активизацию контактов на этих направлениях.
Видео со встречи можно посмотреть здесь
На пресс-конференции сегодня, 25 июня в 11:00 представители исландского правительства объявили о полном ослаблении внутренних противоковидных ограничений, которое вступит в силу уже с завтрашнего дня.
Министр здравоохранения Свандис Сваварсдоттир (Svandís Svavarsdóttir) объявила, что с завтрашнего дня все внутренние ограничения, включая ограничения на публичные собрания, обязательное ношение масок и ограничения на время открытия и закрытия, больше не будут действовать.
На границе больше не будут браться пробы у прибывших, которые уже были вакцинированы или ранее переболели коронавирусом.
Тем не менее, рекомендуют мыть руки и пользоваться дезинфицирующими средствами для рук. Также тестирование будет необходимо в случае появления каких-либо симптомов коронавируса, больным будет необходимо соблюдать карантин до получения результатов и оставаться в изоляции, если результаты анализа окажутся положительными.
Свандис также сказала, что, судя по всему, все жители Исландии будут полностью вакцинированы уже к концу июля.
В Исландии более 177 000 человек в настоящее время полностью вакцинированы, еще более 81 000 человек получили хотя бы одну дозу вакцины, и в течение недели не было ни одного случая заражения вирусом внутри страны.
Исландия постоянно вводила изменения как внутренних ограничений, так и пограничных требований на протяжении всей пандемии, которая коснулась Исландии в конце февраля 2020 года. С этим заявлением министра здравоохранения 16 месяцев различных ограничений на социальную жизнь, возможно, наконец-то подошли к концу.
Использование нашего сайта означает ваше согласие на прием и передачу файлов cookie в соответствии с этим уведомлением. Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучшие впечатления на нашем сайте. Если вы продолжите использовать этот сайт, мы будем считать, что вы довольны им.OkНетPrivacy policy